6 ORTNIT C II
l [alrerste si in] enpfiengen, [ir herren sä zejhant 1
[sie hete in sc]hiere erkennet, [sin houbejt was et blöz.
[si begund von liebe] weinen, [e was ir l]eit gar gröz.
(222) [Do gienc der Lajmparteere [da der verhoujwen lac: 211
'[nu] müeze ez got erbarmen [daz ich strites i]e gepflac.
[ez riuwet mi]ch vil sere, [ir sult mir] ez vergeben:
ich häns iuch balde ergetzet, behaltent ir daz leben.
223 Vil schiere sprach die muoter 'wer gap dir daz gewant?' 212
er sprach 'dö reit ich hin zuo der Steines want:
da hän ich din genozzen daz ich dir vil wsege bin.'
Otnides äventiure ist diu ander nu da hin.
III
224 Zehant sprach diu muoter 'wer gap dir daz houbetdach?1 213
dö seite er ir diu maere wie daz im geschach.
do enmohte niht geleuken daz tugenthafte vvip:
'ich gibe an dine gnade, lieber sun, minen lip.'
225 Mit helsen küssen flehte si im, biz er ir friunt wart. 214
dö nähte ez vil schiere des küneges hinevart.
dö bleip er ze Garten biz umbe quam daz jär.
die im da helfen solten, die quämen alle dar.
226 Er bevalch dem burcgräven die muoter und daz lant. 215
die helde im hulde swuoren; dö huop er sich üf zehant.
er nam mit den neiden urloup zer muoter sin:
dö reit er vil schiere zuo der stat Messin.
227 Harte minnencliche enpfienc in manc heidensch man. 216
die kiele wären schöne bereit: dö schiften sie von dan.
sie wären gein eim järe mit spise wol geladen:
den enker sie dö lösten und fluzzen von dem staden.
228 Dö fuor harte froelichen der Lamparter und sin her: 217
in der sehsten wochen dö quämens über mer.
vil schiere der marneere an den mastboum trat:
'ich sihe die burc Sunders und die guoten houbetstat.'
223, 3 dir vnwege 4 leimig otoides 224, 1 grosser blauer anfangs-
buchsiabe 2 da 4 Sie sprach ich son 226, 1 befalhe 3 zu der
228, 2 quamen sie 4 er sprach ich heüptstat
l [alrerste si in] enpfiengen, [ir herren sä zejhant 1
[sie hete in sc]hiere erkennet, [sin houbejt was et blöz.
[si begund von liebe] weinen, [e was ir l]eit gar gröz.
(222) [Do gienc der Lajmparteere [da der verhoujwen lac: 211
'[nu] müeze ez got erbarmen [daz ich strites i]e gepflac.
[ez riuwet mi]ch vil sere, [ir sult mir] ez vergeben:
ich häns iuch balde ergetzet, behaltent ir daz leben.
223 Vil schiere sprach die muoter 'wer gap dir daz gewant?' 212
er sprach 'dö reit ich hin zuo der Steines want:
da hän ich din genozzen daz ich dir vil wsege bin.'
Otnides äventiure ist diu ander nu da hin.
III
224 Zehant sprach diu muoter 'wer gap dir daz houbetdach?1 213
dö seite er ir diu maere wie daz im geschach.
do enmohte niht geleuken daz tugenthafte vvip:
'ich gibe an dine gnade, lieber sun, minen lip.'
225 Mit helsen küssen flehte si im, biz er ir friunt wart. 214
dö nähte ez vil schiere des küneges hinevart.
dö bleip er ze Garten biz umbe quam daz jär.
die im da helfen solten, die quämen alle dar.
226 Er bevalch dem burcgräven die muoter und daz lant. 215
die helde im hulde swuoren; dö huop er sich üf zehant.
er nam mit den neiden urloup zer muoter sin:
dö reit er vil schiere zuo der stat Messin.
227 Harte minnencliche enpfienc in manc heidensch man. 216
die kiele wären schöne bereit: dö schiften sie von dan.
sie wären gein eim järe mit spise wol geladen:
den enker sie dö lösten und fluzzen von dem staden.
228 Dö fuor harte froelichen der Lamparter und sin her: 217
in der sehsten wochen dö quämens über mer.
vil schiere der marneere an den mastboum trat:
'ich sihe die burc Sunders und die guoten houbetstat.'
223, 3 dir vnwege 4 leimig otoides 224, 1 grosser blauer anfangs-
buchsiabe 2 da 4 Sie sprach ich son 226, 1 befalhe 3 zu der
228, 2 quamen sie 4 er sprach ich heüptstat