НЕ И ЗЛИ НИ 1)1 Я ПАЛ ЬМИРСК1Я нули СИ.
Статья иарблза Вогюэ1.
(Лоигпа! ав1ййдие атп! ё1 аой1—8ер1етЪгс 1883).
Надпись, открытая въ Пальмирт, князеыъ Абамелекъ-Лазаревымъ, вырезана на калив
около 2-хъ метровъ высоты и 5-ти метровъ длины; она разделена на 4 таблицы, окаймленныя
высеченными на камвгЬ ранками. Первая и последняя таблицы въ 1,32 м. высоты и 1,02 м.
длины; вторая и третья въ 1,74 м. высоты и 1,34 м. длины. Первая заключаете двуязыч-
1 Мы соединили об* статьи маркиза Вогюэ въ одну,
такъ какъ при появлеши второй статьи, многое въ пер-
вой утратило значеше. Вотъ что говоритъ маркизъ Вогюэ
въ начал!' второй статьи:
«Со времени появлешя моего перваго опыта перевода
Пальмирской надписи, я получилъ несколько новыхъ
документовъ; во первыхъ: новый эстампажъ, которымъ
мы обязаны князю Абамелекъ и съ помощью котораго
мн* удалось еще до напечататя моей первой статьи ис-
править текстъ протокола загЬдашя Пальмирскаго се-
ната; за т'Ьмъ фотографио, снятую прямо съ памятника
Германскпмъ вице - консуломъ въ Дамаск* и обяза-
тельно доставленную мн'Ь профессоромъ Захау. Поль-
зуясь этими документами и указашями моихъ ученыхъ
товарищей гг. Деренбурга и Миллера, я могъ достичь
болФе полнаго чтетя; однако все еще осталось значи-
тельное число проб'Ьловъ въ этой важной надписи и
врядъ ли они когда либо будутъ восполнены».
Считаю долгомъ выразить на этомъ мФстЬ глубо-
чайшую благодарность известному орхенталисту Доктору
Гаркави, оказавшему инъ- неоценимую помощь. Онъ обя-
зательно взялся не только проверить мой переводъ, но
и держать корректуру его.
8
Статья иарблза Вогюэ1.
(Лоигпа! ав1ййдие атп! ё1 аой1—8ер1етЪгс 1883).
Надпись, открытая въ Пальмирт, князеыъ Абамелекъ-Лазаревымъ, вырезана на калив
около 2-хъ метровъ высоты и 5-ти метровъ длины; она разделена на 4 таблицы, окаймленныя
высеченными на камвгЬ ранками. Первая и последняя таблицы въ 1,32 м. высоты и 1,02 м.
длины; вторая и третья въ 1,74 м. высоты и 1,34 м. длины. Первая заключаете двуязыч-
1 Мы соединили об* статьи маркиза Вогюэ въ одну,
такъ какъ при появлеши второй статьи, многое въ пер-
вой утратило значеше. Вотъ что говоритъ маркизъ Вогюэ
въ начал!' второй статьи:
«Со времени появлешя моего перваго опыта перевода
Пальмирской надписи, я получилъ несколько новыхъ
документовъ; во первыхъ: новый эстампажъ, которымъ
мы обязаны князю Абамелекъ и съ помощью котораго
мн* удалось еще до напечататя моей первой статьи ис-
править текстъ протокола загЬдашя Пальмирскаго се-
ната; за т'Ьмъ фотографио, снятую прямо съ памятника
Германскпмъ вице - консуломъ въ Дамаск* и обяза-
тельно доставленную мн'Ь профессоромъ Захау. Поль-
зуясь этими документами и указашями моихъ ученыхъ
товарищей гг. Деренбурга и Миллера, я могъ достичь
болФе полнаго чтетя; однако все еще осталось значи-
тельное число проб'Ьловъ въ этой важной надписи и
врядъ ли они когда либо будутъ восполнены».
Считаю долгомъ выразить на этомъ мФстЬ глубо-
чайшую благодарность известному орхенталисту Доктору
Гаркави, оказавшему инъ- неоценимую помощь. Онъ обя-
зательно взялся не только проверить мой переводъ, но
и держать корректуру его.
8