Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Adami, Michael
Ausführliche und neuerläuterte ungarische Sprachkunst, der Edlen deutschen Nation zum Besten: besonders aber zum Nutzen, und Dienst derjenigen, so Verwandschaft, Amts- oder anderer Umstände halben mit den National-Ungarn Umgang pflegen müßen — Wien, 1763 [VD18 14320843]

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.31434#0094
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
8r

Von den

* Wie diese Verba zu gebrauchen sind, ist in der 5^.
raxi zu sehen.
H-Es sind noch andere Impersonalia, die sich in ik eG
gen, deren einige Lxempeln hier folgen. Als:
lerlrik es beliebet, es gefallet.
Nekem telrik es gefallet mir Nekünk lersrik es gefallt M
Nekeä — — -— dir. Nekrek — — — euj.
Neki —- -- — ihm. Nekik — — —M
á «

I^lL

Nekem retllret es hat mir gcr^-NeKAnK rerl?.cr cs h.unsgst^
Nekeci —-dir ge-^Nektek euchge»?
Neki — ——ihm gc-? Nekik-ihnege^
Nekem rerllren! es wird mir gefallen.
Nekeä — — — — dir —
Neki — — — — ihm —

MB
Äjl
lilvM
KM

Nekünk Log rerlkeni es wird uns gefallen.
Nekrek — — — — euch —
Nekik — — — — ihnen —
Uttd L7o^/'/MFw/
lellek beliebe es. Durch alle llerlonan.
Nekem tetlrene es möchte mir gefallen.
Nekeä — — — dir -—
Neki — — — ihm —
Nekünk terlrene es möchte uns gefallen.
Nekrek — — — euch —
Nekik — — ihnen —
* Man sagt auch rerkenek anstatt r rerlrene.

!
Nk
'^I>,
 
Annotationen