Adami, Michael  
Ausführliche und neuerläuterte ungarische Sprachkunst, der Edlen deutschen Nation zum Besten: besonders aber zum Nutzen, und Dienst derjenigen, so Verwandschaft, Amts- oder anderer Umstände halben mit den National-Ungarn Umgang pflegen müßen — Wien, 1763 [VD18 14320843]

Seite: 133
DOI Seite: Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/adami1763/0145
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen Nutzung / Bestellung
0.5
1 cm
facsimile

IPon ^UgUUg 133

$. IH.

<'<<IHI,} $P)t! &csonbcrct! GcßMUCf) ftntgcc Vetborutn,
)]. Oeßcautb bc§ Verbi: Vagyok tcf) bitt.

SScn bitstn Vctho (tnb {mtt) <Sutcft jn nttrftn.
^rslcn^: ba t)tc brüic ^crson gcmcsnigiscb in &c^
scihnns, MiNumeris, mcnnmuncimu^bcsubci, auggdasscuwttt),
^ t" P^icnti Indicativi. 3si^ :
* jo az Men, @Dd ist gui, U!tb nsd^i jo vagyon az IAen.
Nagy a' visag, tttc gBcii tji grs^, ntc^i nagy vagyon a' viiag.
Saiv a' izctnnek tanacia, &a% jpct; tst cttt 9iat()3CbcC
K PoM 6^ ^Mgcn.
fcsüd Siema'szivnek toimacsä, bu^ 3sug t^ CtU sßcrcdif)CC
^ bc^ Jpcr^cn^.
Exeksz^p iovak, btcsc ßnb sdf?dnc ^scrbc, ntc^i ezek
,0n gOit' yagynak s/.6p iovak.
' Derek icgcnyck , c^ ßttb WdcfCM ^CCis^, ntC^i: vagyna^
^rckicgdnyek.
3c& sagc nur im Prtcsenti; Daun tu bcn ubctgcn
Temporibus wtrb c6 ntc^t au$gciasscn, ja aud? t!t Pr^.
euti nic&i, tcenn ntan ctttc (Scgcumaci aubcuictt tutii. 3ii^:
t( d)tst§ Ki van itt ? gBcr ist bct ?
Sok Etnber van naiunk, ct^ stub btci Scuic 6ct) UU^.
i))t g(t Az tir itthon vagyon, bCC Jpcrr sjl ^U ^uusc.
Hoi vannak az Emberek? stub bic ^cuiC ?
^ ^ Hanyan vaniiak ? SSsc csci stUb t&rcc ?
^ Tizen vannak, c^ ßnb s&rcr iCi)CU.
bit, 3mct)icn^ sst ^u mcrfcn, baf? mcnn mctn burc§ bag
KtPcst^ ^crbum, vagyokcimu^ccrncsncnmiH, somu^ subccbrst^
'(tt ^crsbn tn Singuiari prtesentis ba^ SSßrt: nincs , pbcr
n/ gtt!) mncscn, unb sn Piuraii: Nincsenek gcbrauc^Ci WCrbcn.
osip# Ö nincs itt, unb ntcbi i o nem van itt, cr sji nicbt &R.
Az dr nincs itthon, bcr ^crc ssf Usci)i &U jpuu^.

Nincs
loading ...