298
Vectra ulickie BrLefleiri.
LhartoLte anAmaran-
then.
p. p-
L^ch soll heute mit derLisil-
lis spielen; ich spiele
aber nicht gerne allein. Geyd
derohalben so gütig, und Hel,
fet mir etliche Stunden Ges
fellschaft leisten. Vielleicht
wird sich noch jemand dar-
dcy einfinden, dec euch nicht
gänzlich zuwider ist.
Charlotte.
Amaranthc an Lklie.
Mein Schn,!
L^ch hab einen guten Gacks
voll Neues erfahren.
Wei! ich es nun nicht länger
beherbergen kann, so ftyd
so gütig, und kommt entwes
der zu mir, oder laßt mir sa-
gen , um welche Zeit ich euch
heute besuchen soll.
Amaranthe.
Llelie an die Kynthie.
Mein Engcl!
t^er gute Freund wird
noch nicht müde, und
er quälet mich mit seinem
Ansuchen von Tag zu Lag.
Ihr kennet ihn, ihr habt Dec»
Llelia OLMtiä-Iio^.
5em trünik-meg
Z2.0N jámbor, kanem
naponkint minä eg/-re un-
ta: tok kerete vei, luäoä,
r ismereä Zter, erreci a' clol-
stand.
Xleliä-^or.
tömött Lák-sl nálam r'
tok ujtag, üg/, kog/
már roväb'ra nem b irdalom,
kerlek ar-erk, toräu!) bol-
hám > s' vag^ iLSnä-meg,
mell/ iäö tLj-ban látogatta-
lak ma me^.
Larolma áwAMÜ-
'N/H'a kellene I-irillis-el jst- , ,
tranom; cle 6n mä-
toö-msgam-al nem örömeit '
järtrom. 8rerernelek ar-árt
tártul, kérlek j§, actj keövem- v
nek ennzubänzr orár. Iglán «iá'
letr. orr aronkivül mä8-i§, a' tM' -
kl elörceä nem trinre iäegen.
Laro/r//s. -L: /.
iWc/
chL:.:
z«7..
ich
Vectra ulickie BrLefleiri.
LhartoLte anAmaran-
then.
p. p-
L^ch soll heute mit derLisil-
lis spielen; ich spiele
aber nicht gerne allein. Geyd
derohalben so gütig, und Hel,
fet mir etliche Stunden Ges
fellschaft leisten. Vielleicht
wird sich noch jemand dar-
dcy einfinden, dec euch nicht
gänzlich zuwider ist.
Charlotte.
Amaranthc an Lklie.
Mein Schn,!
L^ch hab einen guten Gacks
voll Neues erfahren.
Wei! ich es nun nicht länger
beherbergen kann, so ftyd
so gütig, und kommt entwes
der zu mir, oder laßt mir sa-
gen , um welche Zeit ich euch
heute besuchen soll.
Amaranthe.
Llelie an die Kynthie.
Mein Engcl!
t^er gute Freund wird
noch nicht müde, und
er quälet mich mit seinem
Ansuchen von Tag zu Lag.
Ihr kennet ihn, ihr habt Dec»
Llelia OLMtiä-Iio^.
5em trünik-meg
Z2.0N jámbor, kanem
naponkint minä eg/-re un-
ta: tok kerete vei, luäoä,
r ismereä Zter, erreci a' clol-
stand.
Xleliä-^or.
tömött Lák-sl nálam r'
tok ujtag, üg/, kog/
már roväb'ra nem b irdalom,
kerlek ar-erk, toräu!) bol-
hám > s' vag^ iLSnä-meg,
mell/ iäö tLj-ban látogatta-
lak ma me^.
Larolma áwAMÜ-
'N/H'a kellene I-irillis-el jst- , ,
tranom; cle 6n mä-
toö-msgam-al nem örömeit '
järtrom. 8rerernelek ar-árt
tártul, kérlek j§, actj keövem- v
nek ennzubänzr orár. Iglán «iá'
letr. orr aronkivül mä8-i§, a' tM' -
kl elörceä nem trinre iäegen.
Laro/r//s. -L: /.
iWc/
chL:.:
z«7..
ich