Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

Seite: 8
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/aldrete1614/0038
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
L I B. I. CAP. II.

Sjnagoga Satán* : sed Judaorum , qui in verMc confesores Deifunt.
(Eratautem fcriptum Hebraice.Grace ¿* Latine )Lingqarum omniumpre-
cipua tres i/la f mt,per quas hodie fancla Scriptura pcrtotum mundum celé-
brate tejlificatur verum hunc efje titulum.eyc.Nam de angu flo Hebraica lin-
gua domicilio lex ¿rpropbeta per linguam Gracam ¿r Latinam eruperunt,
& orbist errarum armaría tejlimonijshuim Regís compleuenmt. Hasergo
linguasbene in titulo fuocongregauit D e i Verbvm, nonvtique al-
ligatum, ñeque moriturum,ejr malignoscriptore bene vtens, quo voluit mo-
Cap. 67.in doad honoremfuum. Dixo Euthymio, grandes mysterios desto. San
Matth* Augustm con su marauillosi eloquencia declara., porque fueron estas
Tractatu lenguas mas que otras. Hebraa propter lúdaos inlege Dei gloriantes,
117. mío*. Cracapropter gentium sapientes, Latina propter Romanos multis ac pene
ómnibus imperantes. Deste imperio se quiso eíle supremo Reí., 1 Señor
seruir.paraque sus beneficios se derramaílen por toda la redondez de
Serm. r. in ^ tiQtm mediante los interpretes de su lengua. Declaro lo San León.
Karal.jpo- Vt autemhuim inenarrabilis gratiapertotum mundum dijfunderetnr effe-
sJl**' ^ ttm,Romanumregmim Diuina prouidentia praparauit.Cui.vs ad eos limites
incrementa perduci'a funt, quibus cunclarum vndique gentium viana&
contigua ejfet runiuerfitas. Difpojito namque Diuinitus operi máxime con-
gruebaty vt multa regna vno cnfaderarentur imperio, ejr cito pernios habe-
retpopulospradicatio general: s, quos vnius teneret régimen ciuitatis. To-
das las nacionesdesta monarquía por la maiorparte ysauan sulen-
guage, 1 generalmente lo reconocían.» i assi fueron preparados para la
predicación del Euangelio,, queauiendo de hazer alguna eíle mini-
íteriOj fue escogida la mas vsada: 1 por tanto la mas clanr, 1 que la ma-
ior parte del mundo entendía . Dize con estola interpretación 3 que
da el Chaldaico á Sophonias. £¿uia tune mutabo fuper ómnibuspopulis
sermonem vnum clarum, vt orentilli omnes in nomine Domini , ejr colant
eum humero vno.

No fue esta habla la Hebrea3 dexaron la los suios negandoasii
Señor 3 que se paíTó alas gentes > que crucificándolo lo hizieron Rei
dellas. San Augustin dixo. Igiturji Rex Iudaorum crucifxm ejl, ludai
regem fuum crucifxerunt, crucifgendo eum, etiam regem gentium eum
De titulo secerunt. Quedo assi su lengua clauadaen la cruz 3 para testimonio^
'sulremfo 1 con^eruaclon ^e lus Sagradas letras. Por la Griega pallo a la Latina,
mo z.qu. 4. i'st reino establecido en todas las gentes ííruiendole todos. Esto es lo
disput 3. ar. que dixo el Papa Nicolao. Latina lingua intercalens in nomine Domini
cljhrum2' cmfitetur> sw* Dommus nofter Ies vs Chkistvs in gloria eft
theditaúom Dei P a t r i s , ¿r que cum Hebraa, atque Graca infigncm principatum
34. def*s- tenens ómnibus gentibus pradicatlz svmNaz ARENvmRegeh

Estc
loading ...