Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

Seite: 58
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/aldrete1614/0088
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
<jg L i v. i. C a p. x.

Cecilio, i de la eseritura del pergamino. En esto , que toca al perga-
mino no me conformare con V. M. pues es euidente , i claro, que es
•verdad el pergamino., i la antiguedad,que el tiene de Cecilio por mil
géneros de prouancas, que emos apurado, i aueriguado para la qua-
hsicaciondelas reliquias, i las vieronlosPrebendados, que esfaIgle-
iia me hizo merced de embiar ,. que se hallaron en la qualistcacioru
Assienta vna proporción. Digo Señor, que el pergamino es verda-
dero,^ i todolo que tiene con toda laantiguedad, que le damos de
tiempoáe San Cecilio , i es de tal manera verdadero , que es im-
ponible- , que íéa falsb. Apretadolo e mucho : peroassi es verdad.
Agora digo io , que también es verdad , que auia e st once s lengua
Hespañola en Hespaña , pues esta en el pergamino verdadero. Pre-
guntado quando entro estalengua, digo que no lo se, que el tiempo-
loa escurecido, i oluidado. Icón tal instrumento,como el pergami-
no/e auerigua la verdad, i paradefensa dello es claro, íí se admite la
opinión, i parecer de los quedizen, que entro en Hespaña lalengua
Arabe , quando los Phenices, i la Hespañola, quando los Romanos i
Digo mas, que en lo que toca a lalengua Arabe, no ai que hazer
dificultad, que la tenga el pergamino, porque lodize de manera,,
que no es neceísano entender, que lo ouieíse entonces en-Hespaña.
En estos libros hallo dos maneras de contal-las hojas, la vna es por
letras del A,B,C. Arabe, i esto no-es nueuo.Aísi colaron los Hebreos

i Griegos. Otra manera-es con puntos assi.........haftanueue, &c.

Esta manera de contar no la entiendo , parece Española, que en lu-
gar de los puntos pone ij, iij, üij,

Estoeescrito ocupado, i mea lleuado a ello la goloíTna del libro
delV.M.Perdonelosdescuidos , que tendrá , que no tengo tiempo
para limarlo.Dios guarde a V-MDe Granada , treinta.de Nomem-
bre, de mil i seis cientos i nueue.]

A se notado por coila particular , i extraordinaria, i dicho, que
hallan desterrado de mi libro el Ypsilon , porque nunca vse del.
Es assi : lo que me ha mouido á seguir esto, alterando el modo
vulgar en. el , i en todo lo que esenuo , es , por obseruacion y
que e hecho de personas do¿las , que an impreíso libros con curioií-
aad,i efcriuen con ella, an vsadolo miímo-I también persuadido,que
como en la Ortographia aauido notabledeicuido en los escnuientes
ordinarios Españoles, entre otros se a íntroduzido el Ypíílon, al qual
no lo admiten los Italianos, que en esto son mas mirados i aduerti-,
dos, : mucho meneólos Latinos, de los quales recibimos la lengua i
L • i i os imitarlos i seguirlos.

3 un.jnteadniici5ron.fi pston s n I as dicciones^

(¿liegas..
loading ...