L I B. I. C A. P. xxxiv.
Jngd.Rrec. las hazen diferentes pero no lo son 3 como de muchos lugares de la
? í?^7 tc' Scritura veremos despues. En ella pues son muchos los lugares en
Bt blto theu x r o
r*í/V. queel Vuigato declara Syna, i en el Hebreo eíta Aram. i déla
miíma forma los Syros los llama DIN^D^Q^S ? Aramim, Aram.
La Syna región latiíííma contenia muchas pr ouincias i en ellas
Uh. i ', caí. varias gentes i naciones. Plinio: luxta Sjria litut occupat quondam ter-
. rarum máxima 3& plurimis difiinclanominibus. Dixo lo mismo Pom-
zLih.i.ci. pomo Mela^ i también Martiano Capella ¿. Los quales 3 i Strabon,
b ub. 6. XolemeOji S.Iiidro pone eslas prouincias-.PalestinajIudea^Celesynaj
PlienicejDamaicenajBabylonia^ Mesopotamia_, Comagene., Adiabe-
ne^Chaldea^ AntiochiajPienajCirrhistica^Seleucis^CaííiotiSj Chali-
bonitiSjChalcidica, Apamena^LaodiceajPalmyrena.BataneajSacceaj
SamariajTrachomtiSji algunas otras. A Idumea vnos lahazende A-
rabia,,otros de Syria^pero lo mas cierto es que es de Arabia., como se a
dicho i dirá. Descriuio la Syna mui en particular el padre Salmerón
en el Prolegómeno 41 .tomo 1. Ai en todas eífas prouincias gran nu-
mero de ciudades., i en ellas délas maiores., i mas señaladas del mun-
do. Hablose en ellas generalmente la lengua Syra con las diferencias,
que se verán : porque no vuo igualdad, si bren la común era ella, que
es la mismajque Aramea.
CAP. XXXIV.
■
La lengua primera, que vuo en el mundo fue la que
fe confirmen Heber.idelfe llamó LTe brea : la an-
tigüe dad > i <vfo de las letras.
COmun sentencia i opinión de los mas délos Santos es3 que la
lengua Hebrea fue la primera de todas. Asli lo tienen san Au-
a Ub..16. sie gujtin^san Hieronymo^ Oneenes^i otros muchos de los Padres an-
11. & i ig. tiguosji de los modernos.Lo mismo afirman los Rabinos ,,1 a íli lo trae
cap-19- dellos Genebrardo^. Etfere Hebrti, fraterR. Iudam qui in traesatu Sa-
lín sephon. ne¿rjn ajs3 fermo Aramxusx idejl3 Syriacus. con todo Genebrardo
cHom. 11. in auia dicho antes: Hebraica, qu£ antea communis erat 3 apud Heberum (a
Bumer. quo lin^uA ejr populi nomen )remansit incorrupta ,quod ñeque con(iliis3
\7%% in neciue °Pens corum 3 qutbus tumm in coelum erigere placeo a t3 interpujjet .
Tbalego. Para esto cita a Suidas el qual dixo : Hcbrd al Hebere filio Sale3 qui Ín-
ter populas térra distribuía [nos appellauitHebr&os.Hic quia non tntertur-
ll r,3 ' So'ris conditoressuit, eim fermo non esl mutatm. San Hieronymo afi
¡>ho». J J J J
rma
Liniuam
Jngd.Rrec. las hazen diferentes pero no lo son 3 como de muchos lugares de la
? í?^7 tc' Scritura veremos despues. En ella pues son muchos los lugares en
Bt blto theu x r o
r*í/V. queel Vuigato declara Syna, i en el Hebreo eíta Aram. i déla
miíma forma los Syros los llama DIN^D^Q^S ? Aramim, Aram.
La Syna región latiíííma contenia muchas pr ouincias i en ellas
Uh. i ', caí. varias gentes i naciones. Plinio: luxta Sjria litut occupat quondam ter-
. rarum máxima 3& plurimis difiinclanominibus. Dixo lo mismo Pom-
zLih.i.ci. pomo Mela^ i también Martiano Capella ¿. Los quales 3 i Strabon,
b ub. 6. XolemeOji S.Iiidro pone eslas prouincias-.PalestinajIudea^Celesynaj
PlienicejDamaicenajBabylonia^ Mesopotamia_, Comagene., Adiabe-
ne^Chaldea^ AntiochiajPienajCirrhistica^Seleucis^CaííiotiSj Chali-
bonitiSjChalcidica, Apamena^LaodiceajPalmyrena.BataneajSacceaj
SamariajTrachomtiSji algunas otras. A Idumea vnos lahazende A-
rabia,,otros de Syria^pero lo mas cierto es que es de Arabia., como se a
dicho i dirá. Descriuio la Syna mui en particular el padre Salmerón
en el Prolegómeno 41 .tomo 1. Ai en todas eífas prouincias gran nu-
mero de ciudades., i en ellas délas maiores., i mas señaladas del mun-
do. Hablose en ellas generalmente la lengua Syra con las diferencias,
que se verán : porque no vuo igualdad, si bren la común era ella, que
es la mismajque Aramea.
CAP. XXXIV.
■
La lengua primera, que vuo en el mundo fue la que
fe confirmen Heber.idelfe llamó LTe brea : la an-
tigüe dad > i <vfo de las letras.
COmun sentencia i opinión de los mas délos Santos es3 que la
lengua Hebrea fue la primera de todas. Asli lo tienen san Au-
a Ub..16. sie gujtin^san Hieronymo^ Oneenes^i otros muchos de los Padres an-
11. & i ig. tiguosji de los modernos.Lo mismo afirman los Rabinos ,,1 a íli lo trae
cap-19- dellos Genebrardo^. Etfere Hebrti, fraterR. Iudam qui in traesatu Sa-
lín sephon. ne¿rjn ajs3 fermo Aramxusx idejl3 Syriacus. con todo Genebrardo
cHom. 11. in auia dicho antes: Hebraica, qu£ antea communis erat 3 apud Heberum (a
Bumer. quo lin^uA ejr populi nomen )remansit incorrupta ,quod ñeque con(iliis3
\7%% in neciue °Pens corum 3 qutbus tumm in coelum erigere placeo a t3 interpujjet .
Tbalego. Para esto cita a Suidas el qual dixo : Hcbrd al Hebere filio Sale3 qui Ín-
ter populas térra distribuía [nos appellauitHebr&os.Hic quia non tntertur-
ll r,3 ' So'ris conditoressuit, eim fermo non esl mutatm. San Hieronymo afi
¡>ho». J J J J
rma
Liniuam