Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0161

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
DE Es P AÍ» A. 15?
Linguam Hebraicam omniumlinguarum efsematricem. i otra vez: 7#/- \¡B^s '*\
tium oris ¿r communis eloquij, ¿r hoc omne quod loquimur, Hebrxam esfe .
linguam, qua vetus tesíamentum scriptum est, vniuerfa antiquitas tradi-
dit.Vosiquamverb in fabricatione turris per osfenfamsDei linguarumdi-
uerfitasattributaeft,tunefermonis v grietasm omnesdifperfaeft nationes-
Dixo lo esto Eusebio Cesanense*,dixolo san Ambrollo*. *
La lengua que fue común a todos los hombres antes i despues del
diluuio,, queDiosNueir.ro Señor infundio en nuestros primeros pa-^Ptó/^.
dreSji la conseruaron sus hijos,, harta que con la soberuia comentaron
la torre., el autor della la confundio^borrando de la memoria el hauito
i vso de la lengua pnméra.,que sabian.,infundiendoIes en sus entendi-
mientos diuersos hauitos de varias lenguas conforme al numero de
las familias , oluidaronla antigua ípnmitiua , i hablaron nueuas i no
conocidas.Heber hombre santo i juíto^que ni assintió,, ni se halló en
la obra^quiso Dios,, que conseruaíse su lengua incorrupta } sin que los
de mas de sus deudos,i parientes lo pudieísen entenderán el a ellos,ni
ios que eran de vna familia^ los de las otras.Esta confuíion la deserí-
ue elegantissimámente Mario Víctor 3 ino menos toca algunas cosis m Gen'
della el Padre Martín del Rio. i mucho mejor el aran AugurUno en- líbmGen*°
' O O 11. a v. 7.
señando lacausa porque aquella lengua ^ que antes fue común, que la ¡n io.
Escritura dixo : Eratautem térra Ubij <vnws ejr fermonum e orumdem. Gen- Ir- Vm
Vnum Ubium ómnibus- Et ideirco vocatum esínomen eim Babel , quid ibi v'^'
eonfufum eU Ubium vniuerfa terr<z. Dize pues el santiííimo Do&or: iib. x6* de.
guando mérito im^ietatis elatioris gentes linguarum diuerfitate punit&, cm-úeicAX
atque diuifa funt , ¿reinitas impiorum confufionis nomen accepit-jjoc efi3
gppellata eji Babjlon3non defuit domus Beber3 ubi ea 3 qua antea fuit om-
ntum lingua remaneret. Por esto la que era común se hizo particular, i
la general de todos los hombres fíngular de vna gente, jguia ergo m
eius samilia remanfit h&c lingua diuifis per alias linguas cetensgentibus,
qu£ linguaprius humanogeneri non immeritb crcditur fuisfe communis,
ideo deinceps Hebrea eji nuncupata. Tune enim opus erat eam diHingui ab
aliis Unguis nomine proprio,ficut ali£ quoque vocat£ funt nominibmpro-
priis-guando nute?n eratvna, nihilaliud quam humana lingua ,vel hu-
mana locutio vocabatur, qua sola vniuersum genus humanum loquebatur*
Tuuo ello para algunos mucha dificultad, i aun auiendo san Auguítin
afirmado con muchas razones,, que la lengua Hebrea fue la primitma,,
i tan antigua como el mundo, con todo en el mismo libro parece que tM,\6.c.^%
da entender que se ínuentó despues del diluuio-pero bien consideradas
sus palabras antes dizen lo contrario 31 aíli las declaranEuchenoi *•
también el Cardenal Bellarmimo. ^v?}-*• ^1-.
Con auer dicho Suidas lo que se a visto con todo no dudo de afir- ^™'^'
R i mar ' '
 
Annotationen