Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

Seite: 138
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/aldrete1614/0168
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
13S Li b. s. C a p. xxx v.

priójconsagró^i dedicó para íí. la no profanas sino sagrada^i no deuia
en ellas dezirse fí no cola, que fueíse a gloria i hanrra de aquel Señor
que las hizo > i quiso que fueílen suras i ique las conserua oien el
mundo.

De cada vna dellas se formo vna cruz, quedando la principal en el
titulo firme^como lo estara fiempre linque eltieponiel infierno pue-
dan preualecer a ellas. Déla Hebrea salto la Chaldea s que fue la mas.
propinqua i vezina a ella., i aíli sera el arbol.de laSyra sera el braco de-
recho^ de la Arabe el ísquierdo. Lo mismo pode mos dezir de la Grie-
ga i Latina- i aunque para declaración de la Hebrea s i sus hijas vso el
Obispo Don Diego de Valecia de la cóparacion de la Latma.,Italiana,
Espaííola.i Francesa > i sin que la hiziera se vee en lo mismo que dizen;
todos de la denuacion de otras lenguas que procedieron deltas matri-
ces. Para quien pollee ellas lenguas sin comparaciones entiende bien
la diferencia ..que ai en ellas.Pero de lo que es manual, común se coli-
gira lo que no lo es a todos^ila comparación como cierta i verdadera
declarara mas bien lo que seduda_,i que se deue tener.

La lengua Latina aunque madre legitima de la qual nacieron la I-
talianaJEspañola.,i Francesa se diferencian mucho della,, auiendo de-
generado,, i apartado se por las causas que e dicho: hize deíto algunas
aemonstraciones i pudiera hazer otraSjenlas quales se vee clara i pa-
tentemente la pandad idispandad,que en ellas ai en loque cóuienen
i conciertan entre íi,i en lo que diseuerdan i se apartan. La Italiana se
mejoró en elección de vocablos i dialectos a sus hermanas^ pero la E-
ípañola aunque en muchas cosas quedo inferior, pero en otras se le a--
uentajóji fue superior de manera^que aun se igualó a su madre^i la pro-
cura paliar. Ai en ellas lenguas colas que exceden i otras que no lle-
gan. La Francesa como mas corrompida se aparta mas, affi en la pro-
nunciación como en los vocablos^ modos de dezir. Si bien no le falta
su elegancia íprimo^que lo tiene como sus compañeras^pero al fin no.
Ies llega ma su madre tanto como las dos.

El que se a hecho señor i sabe ellas quatro lenguas 3 reconoce i en-
tiende luego en lojque consiíte su desigualdad_, lias mudancasde las.
íetraSji todas les parecen fáciles ..coin o dizen los que hazen ella seme-
janca_, porque las vnas se anidan ala inteligencia de las otras.Pero el
juiziopara hazer se qual conuiene,no a deíer assi. Mas de vn hombre
prudente,i bien entendido^que no sepa mas de vna destas lenguas 3&
por saber la entiende las demasmo ai diferenciado tan poca 3 que no es
confíderable : per&sino las entiende ai la muí grande la qual con eui-
dencia se vee:porque el Italiano^ i Francés aprenden la Latina como
el Españolji li no eílan ágenos delbjino.la entiendea;como tan poco

lis
loading ...