Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

Seite: 148
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/aldrete1614/0178
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
*itmo i

148 L i b. r. Cap. xxxvii.

la opinión de los que asfírmaroiijqueEsdras auiarestituido JaEscritti-
ra^que se perdió con la deítruicion de Hierusalé i del téplo entre otras
¡ty razones que da*cs \na..Deniq;fEJdras libros fanclos iteru dictafet, veri-
- z de verbo fimile efi,eu id fací'uru fuijfe no lingua Hebraica :fed Chaldxa, velmixta ex
Di¿c. t. Hebraica ejr ChaldAa,quA tuc erat in vfu, &qua v ¡demás feriptos ejje libros
%m \'TS Eflr£> é-D&nielis.At certuejlRancios libros p'Aterifios EfdrA ¿rDamelts
linguaHebraica e(Je feriptos,¿illa ipfa,quaJdarjrEua,rjr Patriare¡ja omnes
locuti sut,&c.Cn igitur plamfit UbrosÉfdrA plenos e[Je vocibw Chaldaicis,
lih.%. zsdr. libros aute legiseyProphetarii puroHebraico idiomate (criptos effe.Conocéis
c.8. eílo con claridad de lo misrao que fe refiere en el mismo sagrado texto.

Fue la diferencia que vuo entre ellas dos lenguas la que se a viílo3
e-i,4« i vuo la éntrela Chaldea_, t Syra , aunque en Esaias i en el libro délos
reies sedize Syra,i Jo que mas es en Daniel, EtdixeruntChafdimadre-
gem Aramice rVOlfc*. Los setenta,, Et locuti funt Chald&i regi Syriace-
~Zvqi<Thd?'dixerunt, ~$s*ÍA Vulgata. Rejfonderunt ChaldAt regí Syriach
SanHieronymo anadio. Hucvfque quA dicia funt fermone narrantur
HebrA0,fedlinguaferibuntur Chaldaica,quam vocat bic Syriaeam. Nicolás
de ~Lyra.Syriace hic additur, quiaab ifio loco Chaldaice3 velSyriace, quod
eB idem idioma quoad literatos, licet vulgare aliquo mododifcordet. Eílo
mismo dize el Padre Pererio 1 otros.

La causa de notar Damel^que los Chaldeos hablaron Syriaco fue>
porque todo lo queauia de escriuir era en esta legua^que era la Chai-
dea 3 i no le dio este nombre particular, ímo el general de aquellas la-
tiffimas regiones de Syria, donde coma vulgarmente, i la otra era la
cortesana , digamos-la aííi que se vsaua en Babylonia metrópoli i ca-
beca de Chaldea,! en toda ella. Fue este común modo de hablar de a-
quel tiempo queseveeen Xenophon.que refiriéndola entrada deCy-
ro enBabylonia mádó que toda la caualleria fueíse por las calles 1 ma-
taíTen a todos los que haiiaíTen en ellas 31 que los que supieílen la len-
gua Syra dieíTen vozes., que todos se eíluuieílen en sus casas por ser de
*¡b.7tCy- noche,i que el darlo no fueíse tanto. Oui autem Syrice loquifeirent, vt
roptd. ^ intusdomi manerent,ómnibus froclamarent. llama Syrica a la Chaldea,o
$V&P' Babylonica.Comoíi se dieíTe el nombre general de lengua Española a
la Portuguesa, o a otra délas queai en España: aunque a la Caítellana
se le da común mente por estar mas eílendida,i ser la mas principal de
E spaña, siendo también della la Vizcain a, Catalana, Valenciana^ Por -
tuguesa. Afíi ala Chaldea como mas señalada , 1 eminente3 tenia su
nombre particular,! el general.
infrtstt. m La diíEcultad déla lengua Chaldea la dize SanHieronymo.&7>#-
1)mícU dum qiuppe esi, Danielem máxime, & Efdram Hebraicis quidem literü,sed
ChaUUo jermene con[seriptos, &vnaw HieremiA psricopen. Jcbqueque

Cli'sfi
loading ...