Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0189

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
de España. 1^9
trae el Padre Martin del Rio *. deíto se ofrecerán adelante otros ex- * u Gmef.
emplos. c.i%.ver(.¿,

CAP, X L,

Ufo de la lengua Syra en Hierúfalem en tiempo ¿/o
Christo Nueftro Señor, los fundamentos que ai
para ello fátisfa&efe alas obiecciones.
COnseruaron los Israelitas la lengua Syra 3 o Syrochaldaica desde
la buelta de Babylonia.,no íin algunas mudancas^ hasta la venida
de Christo Nuestro Señor al mundo^i en ella habló i predicó su Ma-
gestadjoiendolo los Hebreos_, 1 los de las marinas de TyrOji Sidom,co-
mopor autoridad de SanHieronymo., San luán Chrysostomo 3 Cor- ^ ^
nelio laníenio, 1 Padre luán Maldonadoj ide otros lo mostré*. Eílo ^¿úllii*
mismo enfeñan Andrés MaíTo,que dixo1.Nabespaucis lingud Syricd or- s?*n c- 7>
tum , quacumChrisliv. Dei & CMarixflius, eiüfquedifcipuli3 quippe ^J^J"^*
'vernácula 3 in ludaa primum lfraelitis facrofancltim Euangelium p ate fe- c m pnsat.
cijfent3peruulgajjentque,ejrc.Guido Fabncio dixo también c.C&terum ab dtcitomn
Alexandri monarchia vsque ¿¿/Christi Seruatoris Atatem[cuius ore Jr*
diuino j vt alibi diximus, Syrafuit confecrata) copiam ¿r diuitias 3 latissi-
ptdmque amplitudinisfu& fétáodum ejl affecttta. Eíto lo auia dicho antes,
i comprouado lo con muchos fundamentos. 1 cita los que disputo Ah
bertoWidmanstadms^quefue el primero^que saco a luz elnueuo testa-
mento en lengua Syra^i dize: Albertos Vuidmanfladim,&c> Is inprafati-
one3 quam operi illi pr¿efxit3 qiuUionem islam in vtramquepartem ita ele-
ganter ¿r docte dissutauit 3 ac fuam demum¡ententiam firmis argumentis
roborauit3 ut omnem inde exemisfe fcrupulum mihi videatur. Traque cum
Ule plurimls grauissimifque rationibus frobaueritCMatthaum Euangeli-
um fuum 3 Paulum vero adcontribules fuos epijiolam, Hebraorum quidem
hnguafedvulgari ,hoc efi3Syriaca3confcripsifjé:nimis tempore, &c. CMihi
siné omnia eius argumenta atiente conftderantt 3 vnum inprimls abunde
\Atlsfacit3nempe linguam tllam, qm ab Euangelijlis ipss Hebraica appel/a-
iur, Sjram lerofolymitanam effe 3 tune temporil ludáis ómnibus vernacu-
lam.guod facile cognofei potefi ex ramentis qnibnfdam 3 ejr claris■ e-iusve*
figsss3qu£ in nouo te/lamento Gr¿co, ejr Latino remanferunt 3 nequid de
phrajtbm dicam3 tota sermonis jlructura 3 qu& linguarum peritis Syri-
fmumplme redolet* En comprouacion deíto trae todas las dicciones
He-
 
Annotationen