Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0195

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
de España,
semejantes a los Latinos,,tanto nos llegamos a ellos; i quando se haze
con poca eleccioiiji sin aduertir mucho la propriedad i elegancia.,quie
la sabe i obserua,, conoce luego en que esta la falta por ligera i liuiana_,
que sea.
Lomismoes en las lenguas que decienden i tienen su origen déla
Hebrea que aunque son muí semejantes i a los que no saben mucho
dellas no conocen la disparidad i desigualdad 3 que la halU, el que tie-
ne entero conocimiento dellas. Llamaron los Euangelistas a la Syra
Hebrea por lo que e dicho^como también Nehemias} el qual castigó i
reprehendió a los que no íabian la lengua Iudaica dando le eíle nom-
bre a la que se hablaua en Iudea aunque era Chaldaica. La qual,como
dixo i afirmó San Hieronymo *3 tiene mucho parentesco con la He- ^^/s'
brea. Viginti ejr duas literas efte apud Hebr&os Syrorum quoque lingua
Chaldmorum teslatur3quj¿ Hebr¿£ magna ex parte con finís efi. A esto arla-
de el Obispo de Reate. Confines fibi efse lingua* Hebrxam, Syriacam,
Cbdd£am,Arabicam3& ALthiopicam nos in AE-thiopicd lingu& inslitutio-
nibm,quas Rom& sub lidio Tertio edidimus , de monflrauimm^^^ mi- {*. "ff-^l
r # i i -ii * ft< Hilario-
imas palabras auia dicho antes * his in
Parece a alg-unos increible la mudanca de la leng-ua de los Hebreos Barmh.
en tan poco tiépo^ pero no lo es a los ..que consederaren las circonstan-
cias 3 que concurrieron para ello. Comprueuase eíla verdad con tan-
tos fundamentos ,,i entre ellos de las sagradas letras,, que no se como se
pueda poner alguna duda:enlas prophanas se halla memoria en los ver-
los de Ghoenlo^que trae Iosepho.,1 porque auiendo citado a Herodoto
dize. Choerilm quoque poeta antiquior meminit nofira gentís. Alguno
penso^que antiquior fue respect-o de Herodoto., pero no lo dixo sino de
otros de este nombre 3 que los hallo confundidos • i sera bien breue-
mente se entienda loque ai en esto.
Suidas ¿izc3Cbcerillus Xo^iTKcg Atheniensis traview fexagefima quar-
ta Olympiade in certamen defcendit3& fábulas edidit centum quinquagin-
ta.vicittredecim.Dizeluevo.XoipÍÁog.ChcerilusSamites.J^dam lafenfem
aIí¡ vero Halicarnafíenfem tradunt3 qui suerit temporibus Panyafidis 3 ejr
Fer[icls3Olympiade feptuagefima quinta-Adolescentem Samij cuiufdamfu-
ifje feruum¡hominemformofifírmum, Samoque profugum: Herodoto hifio-
rico a(?identem3 eloquentiam adamafíeyui ¿r in delicqseumfuisfe tradunty
sed poeticam ampiexum efje3& obijsfe in CMacedonia apud K_Archelaum
regem.Scnpfit h<ec-Atkenienfium victoriam contra Xerxem3procuius po'e-
matís fingulis verfibm accepiffe aureum Haterem fertur: decreto fació , vt
cmnuersibm Homeri recitarentur .Lamiaca3 & alia quadam poemata illiti<s
extant. Del mismo dize Eusebio Olympiade setenta i quatro . Choeri-
Ui>s}¿? fhrynkhm illufires habentur*
X i Vuo
 
Annotationen