Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0235

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
de E s p a ñ A. 20?
Béítoide muchas otras cosas que dexo se conoce quan flaxos i
deuiles son los fundamentos en que entiuan^ i cargan tantas fabricas
como se leuantan., que de íi mismas se an de arruinar i caer.
Eíto e dilatado algo mas dé lo que quisiera., para maior luz i inte-
ligencia de lo que se trata.El Syro dixo $013 Ghadera 3fipes s i mace-
na, i también ala difinicion de qualquier nombre. El Arabe llamó
al vallado haaux 3 o tell 31 al seto muarax 3 al cercado daur > o aduar.
Galones. El Etymologo dize : Galones periphragmata vocant
Theenices}\2L cubierta de qualquier cosa 3 el seto ¿t madera 3 o cercado,
llama el Griegoperipbragma: iPollux dio eíto nombre a la cubierta
del assiento del carro. La lengua San£ta dize fQ1"} J Gbalml el enbolto-
rio^la bala harpillera^ la cubierta. Ezechiel 2.7. 2,4. Ipfi negotiatores tul
inuolucris bigh€lomi3hyacinthi, en el Syro 1 Chaldeo oh^gbe-
lam3amicire3 inuoluere.i KO^J ghelima3 amictus3 pallium, inuolucrum^
glomusJ&per metaphoram embryo- El Arabe a qualquier cubierta lla-
ma Guita»
GEHENNAen Syro Ü 3 Pl U Gehinam.locus3 in quo impij' poft mor-
tempuniuntur Jnfirnus. Al infierno llama el Arabe gebin 3 igebennem.
GiNGRAS.Iulio Polux. eji qUizdam tibiagingras lúgubrem ejr Jlebi-/.10. e. tot
lem vocemfundens.Phtmiffa quidemiuxta inuentionem>&c.Sed ¿r Phaz-
nicum lingua Adonim Gingram vocant3 ¿r ab hoc, tibia nomen defumpfit.
~Ezcchie\3Mulieresfedtbant lugentes Adonim. SanHieronymOji The- * *
odoreto asirman., que Thamuz es el mismo que Adonis. Pero los De Ajon¿
Phemces lo llamaron Gingrat 3como dixo Polux., i primero que el De- videndus
modiáts.Vos enim Phcenices Adonim Gingram nuncupatis. del tomaron Gyraí>
su nombre las ssautas 3 que vsaron los Phenices para llorar a Adonis. ' l*
que fueron mui nombradas 1 trataron muchos dellas^principalmente
XenophonjAntiphaneSjMenandrOj Amphis, Axionico., Democlides ^ ■
a todo los quales cita Atheneo * 3 tratan dellas Feílo^ Iosepho Scali- * \n Fefi.
gero *3i su padre *,i Dalecampio que trae a Ariíloteles^ i Hesychio, *l-i-poette
Manutio *, Arnobio también dixo que Gingrls fue Adonis. Noexpli- %)°'Atken.
carón su nombrejperoíi se reduzea la raiz Syra 3 que lees semejante. *inE»risa
323gkenag.cjiiQ es cacar.i de allí ghenig 3 canum cusios 3 imo etiam m(ií4*
ww/^j cacadoi\fuelo Adonis .,1 minio herido de vn jauali en la mon-
teriaj como cantan las fábulas.Fue venerado enPalestina^i se le hizie-
ron templos en los lugares queCHRisToNuestro Señor consagró con
los santiílimos mystenos de nueítra redecion,para borrar su memoria,
i.impedir la deuocion de los fieles. Al cacador o montero llama el Ara-
he3cayad3oz,iadi la caca caid3o z>iada3como se vera deípues isu origen.
Go en Syro es medio 13., como e dicho.
Gydybbal. Apuleio cap. 7. de Leontopodio. Punici Guddubd
Ce 3 ' latí»*
 
Annotationen