Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

Seite: 212
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/aldrete1614/0242
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
21Z L i b. ii. C a p. i i.

gran propriedac^analogia i proporción sin alguna violencia , que po¿
cas vezes se hallara en semejantes deducciones de nombres 3 que se
forman de diucríos. De aquí consia i se vee euidentemente quanto se
engallaron los que escriuierona creieron 3 que San Hieronymo auia
añadido de su casa^C alidas. pues ambas cosas contienda dicción o-
rigmalj Aqttjts calidas.

La causa de no auer pueílo Moisen dicción Hebrea ¡ ímo peregri-
na^ (í es licito inquirirlaparece pudo ser, que siendo Ana Idumeo_,¿
assi de otra lengua^enlasuiapropnadio el nombrea lafuentedelas a-
guas calientes,, i se conseruó con el3 i no quiso Moisen alterarlo } lino
lo dexo con su propriedad^como refino con ella las palabras deLaban,
i de lacobjdiziedo lo q cada vno drxo en fu dialecto en la manera^que
e referido.Por estamisma causa i razon^como nombre., que de apelati-
uo se auia hecho proprio de aquellafuente i barloólo pulieron los Se-
tenta_, Aquila^Syuimacho^i Theodotionjos qua!es,es iín duda^ue na
ignoraron el íigniíicado} i con todo íín interpretar/o 3 lo escnuieron
comoproprio. S.Hieronymo dize sus translaciones.AquiU hunc locum
it& tYAnftulit) rovg ¡ofueipL, & Sjmmxcbmjimiliter tw§ lafxei^, qii£ inter-
pretatiopluralemnumerumfigmficat. SeptttAgr/jtavera3 ejrTheodotion
ézqudliter trxnUuleruni rh ictyAp, quod tndica-tfwgula?'em. Pienso^ que
el Iamim Púnico es iingular^comolo es el hammim Arabe , aunque la
formación aia iido de dos plurales 3 conforme a la propriedad destas
lenguas} i en la nuestra i en la Latina aidesto. En laqual semejantes-
baños , aunque íea vnosolojíedizen aqu&cdicU> conf orme a la pro-
priedad que vsaron los Latinos. Los exemplos domesticos nos darán,
mas luz desto-. Vuo en España muchos lugares que aun con el nom-
bre solo ¿zAqu£ mostrauan ser baños,i a otros añadían el calida.Tole-
meo puso junto a Gertinda 'ú^ctrccÚí^uu,, Aqud calida y. i a los delfe lugar
llamó Pimío Aquicddenfes. Antonino no lexosde Barcelona puso
Aquís Vvc0p'¿¿mi$ por ventura son vnas con las de Tolemeo^que tam-
L^vit* bien puso kú&m uha^&k 9wfm> Cilinorum aqu¿ caltdd. Antonino^
ir*n.x\mtn jqms Cilwi-s* Eís as le parece a Beuter 3 que son Orense,i a Gomezio,
*C ief' 0 queeste nombre le puíTeron los Sueuo» diziendo le VViYcn fe , Ortelio
dize que a de ser VV¡xrm fe3o^xe es lago caliente. Tolemeo tiene mas,
vlouT.ct KovívTLvctjAquaéCouwtírtas.) unto aAstorga puso Antón moAquis
Qrigims3i Aqtus Qnerqiicnnis 3 i Tolemeo vecera Kxcuiíovm, Aqu<z ^u¿t-
cernorum 3 len los Turodos vecera, Acáct, Aqua L&<&. Tres leguas de
Monserra te viniendo para Casalla.,1 diez deBarcelona esta Igua lada,
que por ventura se llamo Aqm Uta3o otros semejantes^i ai otros luga-
res con nombres de Baños.

Strabon i Tolemeo muchos de los nombres Latinos los pulieran

cu
loading ...