Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Your session has expired. A new one has started.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0269

DWork-Logo
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
pE España. tyj
con vna letra mas. Ala piedra llamo el Arabe Taur} ialpeñon gran-
de cahra. la. roca , peña en la mar cahara, i los roquedos también, pero
al nsco haffa.Dcsto Te conoce bien el nombre de Sor,<]ue el Arabe dixo * Angelus
Sar.vzio ceceando, car * , que lo.vsan en su lengua de ordinario, i assi c«»iniui*»
r r~ dinlistsr.
J^rhA. _ . • Cahomb. m
Zogan a. Atheneo * escriuio,lo que tambiénBeroso,id
su<s übro primo Babylonicorum fcripsit.CMenfis Loi décimo sextodie. per^Hahn¿Hít
• i- i ) r n i i n ■ • Fcenos.w-
qumque ates Babylonejejtumcelebratur3 Saceosnomwant 3cuiu¿tempore Je¡it¿e Ar*
■mancipia dominü imperant, & exJeruis vnm quídam praefi ¿idibm ve- ¿« Ajru*-
stem indutuó regiafimilem}qúam Zoganam vocant. en Chaldeo JJD fe- ^s^^%m
^^jO^D^^^eselpixfectOjinagistradOjsegundapersona despues */.I4.
la real,o de la del sumoSacerdote,queensu lugarpresidealos otros sa-
cerdotes.En plural Qf^Q.feganim, los grandes Jos principes, gene- ]$ehmi*x,
rales delosexercitos. Halla se eíla dicción en la escritura. Conforme 16.6*5.7.
a eílo Zogana era vertido, quallo traían eílos principes, 1 lo ponían ai ^J^*"^
esclauo en aquello días de la fieíla^i dieron el nombre de los que lo tra- E/^,41.25.
ian, i por eílo dixo Beroío., que era semejante al veílido real , porque ler-2 3 ■ 5
elregio fuera demaíia , q otro lo vistieíle^i como como cosafagrada el ¿vttf.
tocarlo sacrilegio. Aunque Dion* Chrysoílomo subio mas de punto 2.3.
eílas fieilas.^/^ Saccorum solemnem ignoras ,quam Perfa celebrantfvin- ^J^'4'
clorum3qui duci ad fupplicium debent ,aliquem w fel/a regís, col¿ocant3 ejr '
ve fie regia ornant3faciuntque ei potefi ate m delicate ejr molliter viuendi,
regysque peüiabus per eos dies vtendi , ñeque lüum qmfquam impedit¿
quo mwus quidquid voluerit faciat:deinde exutum3&flagellatumfujpen-
dunt. Eíla tuuo su myílerio delfín que tienen los deleites mun-
danos a su voluntad.Eíle lugar de Diontraxo Casaubono.iDalecam- ]nAir "**
o í 14 .c. 1 o,
pío dixo que por ventura el nombre de sotana vellido ordinario del
clero \ino Áq Zogana, como de gente q es la primera en la república.
Eílos pocos vocablos e puerto dexando algunos otros,1 en parti-
cular los del Penulo de Plauto , porque aunque algunos an tendado
interpretarlos^ se pueden pero mucho ade adiuinarse,i aun errar para
atinar con lo cierto , de lo q loes tengo por sufícientedemonílracion
la,que sea hecho de la semejanca 1 diferencia, q ai entre eílas lenguas,1
q en ellas ai de todo, que exceden, 1 son excedidas en lo que se llegan,
i apartan de la lengua San&a. LaPunica por lo que della a quedado^pa-
rece,que excede a las demás porque tuuo semejanca 1 parentesco con
todas, como lo afirmo Prisciano : Máxime cum Lingua Pcenorum3qu£
Chalded/uel Hebrea fimilis esi ejr Syra, non habeat neutrum ge ñus- Di-
xo de las,que en aquel la edad se tenia mas noticia, no auiendo la tan-
to de la Arabe , que sin duda es la que mas se aparta . Por no alar-
gar mas este capitulo dexo otras cosas/rue pudiera traer.
C A P<
 
Annotationen