Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0293
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
de España .. %^
Pfafoto habet >fcnm NSy D : id efi,T>e populo bárbaro. Similiter &
Áazarem/Chrm s.t i an i j qiiamuis Un guarnan* nonefl Romana .bar-
bar~xm vocant. Etcjuod nos ludios, qui funtin Italia DMyiS
nuncupxmmroidetur mihi sj£c efe ratio.qubd nobilioresfe efe arbitrantur,
propter ciiutatem Romanam. K^íat fortafü inde e(l} qubdprifci iüi Iu-
d&irfui in dcfolxtione fecunditempli captiui venernnt Romxm¡non f¡ne-
rum lin^uam fanclitatlsJicut efl colltgere ex Ezra } ob id vocauerunt eos
D Wib vfijue in hodiernum diem. Hincefl qubd interpretes Gallici ¿r
Hifpanici > quum volunt e xplicare aliquam diciionem, vel in Gallica, vel
HifpánicA Imgua.dicunt.^^¡Ijjocejl 3 vernaade, ¿r vulgo. Eíte lugar
trae Guido Fabricio i lo interpreta casi desta misma forma.
No solo los Hebreos , que fueron lleuados a Romadespues "de la
deílruicion del templo por Vespasiano ignoraró la lengua Sanóla, sino
también generalmente todos exceptos los RabbinoSjScribas} i docto-
res de la leí, i donde quiera que fueron se acomodaron a la habla i len-
guagede las prouinciaSjenque hizieron suhauitacion, i nunca mas ha-
blaron la lengua Ierosolymitana. Elias singularizo en esto a los que
fueron a Roma 3 i que absolutamente los llamaron siempre Loazim
Barbaros. Destos mismos paísaron a España.En ninguna parte ha-
blaron su lengua sino la de la tierra.
Siendo eíto tan cierto i verdadero 3 que sin graue nota de temeri-
dad,alguno ni lo podra negar ni dudande dode vinieron las dicciones
Hebreas,que ai en nuestra lengua? DelaHebreano,porquenadieIa
a hablado en España,de suerte que della se aian podido pegar i recibir.
La Arabe siji tanto^quanto con gran daño todos sibemos . Iuntense
todas las dicciones ;que se reputan por Hebreas .,1 se hall ara que los que
son bien entendidos en la Aran^ a firmaran que son della.,1 todas vnas
con las que se Giben i conocen por Arabes.
Vna dellas es Haca , i lueg-o traen el exemplo del Sanólo Euan°;e- _. , .
ho:Propter hoc vocatu* esi ager Ule Haceldamajooc ejl,ager fanguinis: que ,7. 8.
el Syro dixo Hakaldamo3\ el Hebreo en la lengua Sanóla dina n*W al
campo,i ala sangre Q^riji aíli Scadeh hadam. Ni del vno ni del otro se
admitió en el lenguage vulgar el nombre de haca> sino del Arabe, que
la llamo sahc3\del se dwosaca3i despues haca trocándola f,en aspiracion
conforme se sueleji e dicho. Confirma se eíto mas, que no a muchos ejtra*'*e
años que se recibió en el vso.,nohallandose enlasleies de las Partidas h¿¿,
ni hiltorias anticuas ni en los diccionarios de cien años atrás , señal
que se pego de los. Arabes despues de la expulfíon de los Hebreos. Los
quales en Italia,Saloniqueji Africa los quefueron de España hablan
aun toda via el lenguage,que Ueuaron deüa,i se reconoce que es de a-
q uella edad,diferente del desta.
Ala
 
Annotationen