Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

Seite: 452
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/aldrete1614/0482
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
Lib. iii* Cap. xxx.

ra, que los Africanos que defienden.,que vinieron de Arabia estan en
lo cierto,i los que les contradizen en lo incierto: i no lo es que son na-
turales originarios della,i que muchas cosas que los Mahometanos se
atribuien, que las recibieron los Africanos dellos, no es assi, antes con
su venida las sueron conseruando , i aun perdiendo otras de las que
auian aprendido en Afriea. Los que deílos cinco pueblos conseruan
oila lengua Arábiga fue, i es la causa porqueantes de la venida de los
Mahometanos la teman i vsauan por las razones que luego diré.

¿5¿ C A P. KXX.'

La gran mudanza, que causo en<iAfrlca la venida
de los ¿Mahometanos.

L

A mudanca.,que en todas las cofas causaron los Saracenos Maho-
metanos con su entrada en todas las prouincias^ fue tan grande,
quantocon grauisíimos daños nueílros la experimentamos enEfpana.
Lamisma, i aun maior fue en Africa., con ella trdcaron ¿alteraron
todos los nombres de ciudades., pueblos, gentes, montes i rios,que a
penas duran dellos en algunas partes los vestigios, i señales.Notó eíto
Vé.i.c.i. Marmol, i dize,que los Arabes,por quitar las memorias antiguas^qui-
taron los nombres dellaSj i aunque dexaron algunos, otros pulieron a
su voluntad. I lo mismo hizieron los Africanos despues que declino
la Tyrannia Mahometana^ en las guerras se deílruieron muchas pro-
uinciaSj i otras se edificaron de nueuo. Deste tan gran trueque i mu-
danca procede, que con mucha dificultad se conosca lo antiguo, que
bailara el tiempo íin ellos accidentes a borrarlo,i mucho mas atuendo
los auido tan violentos: i assi mas por viílumbres i conje&uras se va
prosiguiendo, que por camino claro i abierto, pues aun los Jibros,quc
deílo tratauan los quitaron los Mahometanos. De lo que se halla en
los nueílros^ que es bien poco, se va deseubriendo, i reconoce lo,que
vuo, i se deue tener.

hh. <-j,/¡. En la Africa propria estaua segun Plinio la ciudad de Macoma-
des, que Tolemeollamó Macodamapor metatheíis trasponiendo las
*Esel oh>$- letras.Antoninodixo CMacomadibus Syrtü^n el Concilio, que junto
*/ óldebáp. S*P Cypriaüo dize Cafíim k CAlacomtidíbm*, i San Augustin también
cpnt oonat. lo puso*,i en otra parte Donatum CMacomadienfem*.yiucha. semejanca

c

^9. tiene elle nombre con el de los Musmudas., 6 como pronuncia el Ara-
CrtfcZY^ heMucmudas^i aunque es grande la mudanca^no es tanta que no la aia
J ' • en
loading ...