Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

Seite: 464
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/aldrete1614/0494
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
4¿4 L i ii r. Cap. xxxir?

da,que escondidos en sus ííerrasj. Iugare jos, aldeas, i alearías estauan
de la suerte que estauan antes que Granada i Valeciase ganaran. Glo-
ria a Dios Nuestro Señor que libró a nuestra España de gente,que tan-
to daño le hizo.,i que ;an mal se supo aprouechar de las Diuinas mise-
ricordias,i como no las quisieron,llego la hora del rigor de la luílicia,
con que fueron expelidos , i arrojados con tanto daño i perdida
suia,i con trabajos i miserias, quantas no se pueden dezir ni entender,
mereciedo las maiores sus pecados. Espulsos de la tierra que les era na-
tural,auiendo ia nueue cientos menos quatro años que fue su prime-
ra entrada en ella.Sea glorificado el al tissimo,que libro de/la géte eítas
prouincias, que tanto padecieron,con susinsultos idelictos.

De algunos lugares de Marmol se colige el vso de la lengua Ara-
be antes que la Mahometana vimeíle a Africa. Vno es prosiguiendo,
lo que referí, que los Bereberes , que confinan con el reino de Tunes i
Tnpol de Berbería , i los que estan en los desiertos de Barca,hablan la
íengua corrupta Arabe. Ellos nunca andan en parte que la puedan a-
uer aprendido,porque en sus aduares saben mal de propria como to-
marian ala agena,i peregrina ? No son tan tratables,que admitan esta
poíicia. Demás desto, en esta parte estauan los Barbaros Troglody-
tas,i siempre vuo de los Barbaros Africanos, Getulos i Mauros como
seadicho,idespuessedira.Loque Marmol proíigue es.Los que viuen
entre las sierras del Atlante maior i la mar , que andan en aduares , o
inoran en casas,i la maior parte de los Azuagos todos hablan la lengua
Zenetia , i también hablan la Arábiga corrupta por manera , que son
mui pocos, los que en Africa hablan la lengua natural Arábiga, i to-
dos vsan en sus esenturas autenticas de la gramática de Abimalic,enía
qual se lee,i eseriue comunmente en toda Berbena,Numidia i Libya.]
Dizeaquidos cosas considerables,vna,que muchos Africanos hablan
la Z enetia i Arábigo,teniendo dos lenguas vna natural i otra apren-
dida .,1o mismo auia de ser en todos los demás pueblos, que no lo es, si-
no que vsanla Arábiga corrupta,ino tienen otra lengua,señaleuiden-
te,que no tuuieronotra,pueslos que viuen entre el Atlante maior lia
maior parte de Azuagos,tienen i vsan dos lenguas vna natural i pro-
pria,i otra acidentali por esta no perdieron aquella. La otra, que dize,
es,que ai pocos en Africa,que hablan la lengua Arábiga, entiendo io
respedo de la infinidad de gentes , que hablan otras tan distintas,i
aquí no trata délos Arabes Mahoinetanos,sino de los naturales Afri-
canos.

/.i.f.z7. En otra parte auia dicho.Los pueblos Africanos de Sinaghia,Ba-

raguata, Zenega , que comunmente llamamos Barbaros x los quales
dize Ibni Alraquiq, que.auiendo sido señoreados largos tiempos por

lo
loading ...