Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

Seite: 469
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/aldrete1614/0499
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
de Asrica, 4^9

que aunque también enemigos capitales délos Chriílianos } pero no
paílarona ellas prouincias abuscar libros, ííno oro iplata, irobarlo
que halla fíen. Conlo qual se confirma loque en eíla razón queda
dicho.

Prosigue luán León. Ilfomigliante feceroi Romani, &iGotthi3
quando come s e dettofignoreggiarono la Barbería. & par mi per te (¡¡mo-
mo di ció pofja bailare, che in tutta la Barbería 3 cofiperlecitta di mare co-
me della compagna3cio di quelle 3 che fono anticamente edifícate 3 quanti e-
sitaphife veggono fopra le fepolture3o ne i muri3 ¿re. tuttifono in Latine
¡£ttere,& ni vno altramente.Ne i&per tutto crederei3 che_j gli K_Africani
quelle tenefferoperproprie lettere3ne che in quelle hauesfero feritto.Perno-
che non e da dubitare'3che quando i Romani,che fur loro nimici3dominaro-
no quei luoghi3eífi come e coHume divincitori3&per maggior lor dijprez,-
z,o leuafsero tutti lor titoli3 ejr le lorlettere 3 & vi metejjéro le loro per le-
ñar infierne con la dignita de gli fricani ogni memoria ¡cufióla vi rema-
nece que lia del popólo Romano ,fi come voleuano etiandio de gli edificij de
i Romani farc i Gotthi 3 ó come volfero sargli ^Arabi di quelli de_j i Perfi.
Muí diferente modo de proceder fue el de los Romanos, vsando de v-
na razón política de e siado, i con ella introduxeron su lengua 1 letras.,
i de la que vuo en Africa es bailante , 1 euidente teílimonio de luán
León 3 que por la misma narración se conuencio a que los Africanos
tenían letras,aunque con autoridad quena resiílir. Pero con todo co-
mo queda dicho 01 se conseruan letras Púnicas, aunque no en piedras
que io entiéda,en monedas permaneciendo mucho numero dellas,asíi
délas que se batieron en Carthago como en España. ííendo mas fácil
el impedimento i prohibición de acuñar moneda con todo las ai,
idelas 3 que tienen de vna parte la letra antigua Española., 1 de otra
la Latina.

Concluie luán León su diseurso. Non e adunque di mamuigliarft\
che la lettera '^Africana fiaperduta3 ejr da dcccc. anni in qua gli 4fricani
vfano la lettera Araba.E ibnu Rachich ferittor Africano nella fuá Chronica
sa de quefla materiavna lunga dijfuta, cioe fe gli A fricani haueuano pro~
fríe lettere3o no3ér conclude3cti efíi la haueuano dicendo. Che chi nega ció
puo medefimámente negare, che gli Asricani habbiano hauuta lingua pro-
pria-Aggiungeua anchora3che e impofibile¡cti'vn popólo chehabbia <vn¿L->
linguaparticolare vfe ne le feriuere vna lettera Jlrana. Notable sentencia
como se a viílo con argumentóle no tiene respuesta, 1 que apretó a
ellos a que conocieíTen,lo que otros con razones aparentes negauan.
Del vse 10 por ser tan fuerte, 1 todos los que con atención lo conííde-
raren,se apartaran dexando la opinión contraria.

ParasAtsader, ^ tuuieronletras Ies Africanos , fue menester,

Nun 3 que
loading ...