Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13468#0500

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
470 Lib.' tu. Cav*. xxxtv.'
que por auer faltado la memoria,la razónhizieíTe fuerca,i la suplieíTe*
Auiendo tradición^ historias,que afsrman,i testisican,que de las Ara-
bias paíTaron diueiTas gentes a poblar , i ocuparon parte de Africa^
cuioshauitadores antiguos lo conocen,confíeílan_,i afirman dando su-
ficientes señas dello,assi en la lengua como en el modo de vida, aun-
que sus libros aian faltado,pero no los nuestros,ni la razón, para con
ellos se confirme lo,que ella di ¿la 1 enseña. Ninguna se puede dar con-
cluiente para mostrar, que la lengua Arábiga, que hablan aora los A-
fricanos Bereberes,ilos demás naturales primitiuos de Africa,, la vsari
comoestrañainopropria;iquedexaronla natiua,i aprendieron la fo-
rastera.Los argumentos,que buscaron para contradezir esto, lo a pue-
rto en duda 3 que se quita 1 deshaze con lo que se a dicho, 1 lo
mostraran otras cosas t quedescubran mas alaciara la certidumbre
desto.

CAP. XXXIV.
Si <vuo Camellos en Africa^ antes que los Mahome-
tanos vinieron a ella.

a;

Vnqueen la Syria, Ba&riana, i la India vuo camellos, pero en
ninguna parte destas ni de otras tantos como en las Arabias , i
aíli como proprios suios las gentes dellas se los aproprian, 1 vsan del-
los mas que otras,íiendo su principal caudal, 1 de lo que mas lo hazen
para la paz i la guerra, librando en ellos su su/lento, 1 grangerias. Lo
que fue antiguamente en aquellas latissimas reglones , 1 deíiertos de
las Arabias,i oi dura 1 permaneceré vee tambien,i es de la misma ma-
nera en Africa , i deíiertos arenosos de Libya atrauesando con ellos
por toda esta parte del orbe. Puede parecer a algunos, que los Maho-
metanos los traxeron a el,i es bien entender lo,que en esto ai.
1.4 de l¡»¿. £1 camello vino de Syria con su nombre, dixo lo M. Varron. Ca-
melafuo nomine Syriaco in Latium venit. El E tymologo le dio la de-
l.u.c.i. duccion Griega, queíiguio San Iíidro. Pero esto es lo que niega Var-
ron, 1 es cierto que alas dicciones barbaras no se a de dar ongenGnega,
como lo afirmo Strabon. El animal es de Syria, i aíli lo es lu nombre,»
se llama Ghamel.iQn Hebreo Ghamal, en Arabe Iemel3 o Gt-
/.r.s.zj. ^¿/,que es el de vna giba,i el dedos /¿//.Marmol dize,que a 'imilzn A-
rabigo quiere dezir riqueza del cielo. íllamanlas aíli por seria de rna-
íor
 
Annotationen