Aldrete, Bernardo
Varias Antigvedades De España, Africa Y Otras Provincias — Amberes, 1614

Seite: 576
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/aldrete1614/0606
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
^6 LlB. IV. C A P.. XIX.'

el de todos aquellos, que tenian della alguna dependencia. Valió mu-
cho en esta tan grande reuolucíbn i mudanca la prudente, i sabia
elección.

* Bogujnola tuuo, antes se engaño,i confiado delarebuelta,quiso
en ella acometer a España, i hizo en ella mui grandes daños,i no los
recibió menores antes mas graues, pues no ganó lo, que pretendia 3 í

W-48. perdió el reino que tenia. Dion. Sub idem tempm Bogud<JWauritani&

saccxvi rex *n Hifpaniam^iue Antmij iusfu, siue fuapte volúntate nauigauit3 ei~
que & dedit multum mali3& vicifim accepit: interimtfe.de fie ienttbm ab eo
Tüngit&nis3 & ex fíissania recefit, ñeque swrn regnum recepit» Jguippe
qui in Hifyania Cafari fauebant, ij Bocchi auxilio Bogudem vicerunt.Bo-
gud ad CAntonium fe contulit.Bocchm regnum eim oceupauit. Augusto
lo ratificOji en gratificación de Jorque auia hecho Boccho,le dio lo que
auia adquirido, i a los Tmgitanos el priuilegio de ciudadanos Roma-
nos. Idque Cafar eonjirmauit3 ¿te Tingitanis ciuitas data, efl. grande grav
cia en aquel tiempo.

Pero Boccho duro poco firme en la aniistad de O&auiano, o por-
que esperaua mas, o porque quiso auer de su mano algo de lo que auia
intentado Bogud, hizo guerra mouiendo contra los que por parte de
deieüo Auguílo estauan en E spaña, i dixo Appiano : Boccbus rex UVLaarorum

ciml. i\ Lucio perfuafus^Carinati Hifpanium pro Cafare curanti hellum intulit*
I no dixo el fin que tuuo esta guerra, seria el mismo, que otras vezes.

Por las incuríiones i entradas, que se hazian de Africa en España,
i quando los de Tanjar vuieron la gracia de ciudadanos Romanos/pu-
do íer, o que juntamente, o poco deípues fuelle lo, que Strabón eseri-

tih.u üio de la ciudad de Zelis. Fuit <¿r Zells Tingi vieimt vrbs. Sed ea,m Ro-
mmi in oppofitam \CMauritaniam\ tranftulerunt addttis a Tin- i nm-
mtlllsj colonos alios ipfiex Italia miferunt3 vrbitj? nomen ItdUlozA in-
diderunt. Este lugar, no como algunos i muido&os lo an entendido,
se a de interpretar,que de Africa paliaron a Eípaña,i que es la Trana-
duéta de Tolemeo. Lo cierto es, que la ciudad de Zelis estaua en la
marina de España, pero la mar en medio vecina de Tingi, como tam-
bién lo esfaua la ciudad de Belon, i de España pallaron los Romanos a
la ribera contraria de Mauritania, i la poblaron demás de los que lle-
uaron de algunos Tingitanos, i Italianos, i la llamaron Iulia loza- i
bien poílible es que Tolemeo dieíTe nombre de Tranadu&a al uno,
que antes auia tenido Zelis. También a Tingi, como queda notado/e
le dio nombre de Traducía, por la gente,quese le auia lleuado,que la
aumentaíTe. Plinio aunque no escnuio esta tranílacion, pero dize que
Zelis fue eíTenta del mando i sugecion délos Reies de Mauritania, 1
que su^ouierno^ i la determinación de sus causas pendían de IaAn-
1 0 ¿aUiziá.
loading ...