LA lîngtja Frakcese. 5g
sentimento e di un cuore col dotto suo
marito, ebbe a richiamarsi delle strettez-
ze , a cbe fu ridotta la propria lingua ; cli-
cendo espressamente che se non nianca
de’più grossi colori, è poi mancante dello
tinte più diìicate : che sarà per avventura
bastante a render felicemente due quattro
o sei versi d’Omero, come ha fatto ma-
neggiata da un Despreaux o da un Piaci-
ne ; ma che non regge a lungo andare, e
si accoscia impar congressus Achillei (1). Le
mede-
crois point pouvoir égaler clans nótre langue
jnoderne.
Dans la préface de Mithridate .
(i) Jamaîs langue n a été si sage , ni si
retenue , ou plii,t6t si gènèe et si esclave ,
que la nôtre .
Dacier dans la note au vers (Juid autem
Coecilio etc. de Part poeticjue d’Horace .
Que doit-on attendre dJnne traduction dans
Kine langue comme la nobre , toujours sage ,
ou plutôt toujours timide., et dans ia cjuelle
il n y a prescjue point d' heureuse harcliesse
parcecjue toujours prisonniere dans ses usa-
ges elle n a pas la moindre Uberte .
Dans la préface a l’Hiade p. Zj. edit. de
Amsterdam. Mais
sentimento e di un cuore col dotto suo
marito, ebbe a richiamarsi delle strettez-
ze , a cbe fu ridotta la propria lingua ; cli-
cendo espressamente che se non nianca
de’più grossi colori, è poi mancante dello
tinte più diìicate : che sarà per avventura
bastante a render felicemente due quattro
o sei versi d’Omero, come ha fatto ma-
neggiata da un Despreaux o da un Piaci-
ne ; ma che non regge a lungo andare, e
si accoscia impar congressus Achillei (1). Le
mede-
crois point pouvoir égaler clans nótre langue
jnoderne.
Dans la préface de Mithridate .
(i) Jamaîs langue n a été si sage , ni si
retenue , ou plii,t6t si gènèe et si esclave ,
que la nôtre .
Dacier dans la note au vers (Juid autem
Coecilio etc. de Part poeticjue d’Horace .
Que doit-on attendre dJnne traduction dans
Kine langue comme la nobre , toujours sage ,
ou plutôt toujours timide., et dans ia cjuelle
il n y a prescjue point d' heureuse harcliesse
parcecjue toujours prisonniere dans ses usa-
ges elle n a pas la moindre Uberte .
Dans la préface a l’Hiade p. Zj. edit. de
Amsterdam. Mais