Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
88 S A G G I <5

Poscentique gravem perscepe recldh acutum ;
il vedere ch’ella trasporta sempre il poeta
più là che non gli sarebbe mestieri, che
troppo spesso lo guida fuori del retto sen-
tiero,

Sz che molte fiate
Le parole rimate
Ascondon la sentenza
E mutan Ï intcndenza ;

per non dire col Poeta francese i
La raisorz dit Eirgile, et la rime Quinaut,
In effetto quanti versi superflui o posticcj,
quante yiziose circonlocuzioni. quante es-
pressioni improprieq quanti epiteti inutili o
floscj, quante parabole bolse, come disse
colui, e di sentenze vote , che ci stanno

so-

rnc lihre cjuì asservit la langue à son genie)
le Français est un esclave de la nme, ooh-
gè de faire quelquefois cjuatre vers -pour ex-
primer une pensée, qu un jLnglais peut ren-
dre en une seule ligne. L' Fbiglais cht tout
ce cju il veut; le Francais ne dit cpie ce cju
ÎI peut •

Yoltairc dans le discours sur la tragédie a
myiord Bolingbroke.
 
Annotationen