ù’gù, Lettere sulla traduz.
Dai palchi d' oro, poichè notte fecesi,
pdnceano 7 giorno el sol non che le tene-
hre,
e r altro :
.Indi gli addita
D’ armi quasi un trofeo, cli appo unà quer-
cia
Dianzi da lei deposte incontro a gli occhi
Facean barbaglio, e ncontro al sol pià soli.
Quantiwi mutatus ab illo !
Io non farò discorso di certa affettata so-
migl’ianza di parole accozzate insieme, di
certi bisticcj ché di tratto in tratto in-
contransi nelCaro, a cagion d’esempio nel
terzo :
....... a che contamini
Col sangue mio le consanguinee mani?
Parce pias scelerare manus ;
nel settimo
Furia alla Furia questo dire accrebbe.
Talibus Alecto dictis exarsit in iras ;
nel decimo :
Po-
Dai palchi d' oro, poichè notte fecesi,
pdnceano 7 giorno el sol non che le tene-
hre,
e r altro :
.Indi gli addita
D’ armi quasi un trofeo, cli appo unà quer-
cia
Dianzi da lei deposte incontro a gli occhi
Facean barbaglio, e ncontro al sol pià soli.
Quantiwi mutatus ab illo !
Io non farò discorso di certa affettata so-
migl’ianza di parole accozzate insieme, di
certi bisticcj ché di tratto in tratto in-
contransi nelCaro, a cagion d’esempio nel
terzo :
....... a che contamini
Col sangue mio le consanguinee mani?
Parce pias scelerare manus ;
nel settimo
Furia alla Furia questo dire accrebbe.
Talibus Alecto dictis exarsit in iras ;
nel decimo :
Po-