V Λ R I E . i4g
■Là 've il vento e il nocchier ne guida ë spinge}
con cui egli esprirae queîlo (3i Virgilio :
Qua cursum ventusque gubernatorque vo~
cabant,
clie è più selice assai cîi quello del Tasso ;
Tant.o mutar puô lunga età vetusta ,
in cui dicesi ch’egli si dava vanto di aver
racchiuso tutto quello di Yirgilio ,
Tantum (evilonginqua valet mutare vetustas.
E molto gentilmente tradotto dal Salvini
quel verso di Euripide ,
’Έ,οφοί Tvpcti’yoi vùv σοφων συνασίρ ■
Son savj i re dal convcrsar co’savj;
e cosi dal Chiabrera quello di Gioyenale ,
benchè con maggior libertà :
Qui Curios simulant, et Bacchanalia vivimt J
Tal veste da Ruggiero, ed è Martano ;
ed è nel gusto di quella bella traduzione
satta dal Voltaire ;
K 3 5ô!
■Là 've il vento e il nocchier ne guida ë spinge}
con cui egli esprirae queîlo (3i Virgilio :
Qua cursum ventusque gubernatorque vo~
cabant,
clie è più selice assai cîi quello del Tasso ;
Tant.o mutar puô lunga età vetusta ,
in cui dicesi ch’egli si dava vanto di aver
racchiuso tutto quello di Yirgilio ,
Tantum (evilonginqua valet mutare vetustas.
E molto gentilmente tradotto dal Salvini
quel verso di Euripide ,
’Έ,οφοί Tvpcti’yoi vùv σοφων συνασίρ ■
Son savj i re dal convcrsar co’savj;
e cosi dal Chiabrera quello di Gioyenale ,
benchè con maggior libertà :
Qui Curios simulant, et Bacchanalia vivimt J
Tal veste da Ruggiero, ed è Martano ;
ed è nel gusto di quella bella traduzione
satta dal Voltaire ;
K 3 5ô!