2o4 L e t t e r e
città, e starsene aîla campagna, dove gli
facevano meno ombra . Udite , signori miei,
diceva egli loro ; a Londra voi siete come
una nave in mare, che pare un, niente j
nelle vostre ville come una nave entrata
in un fiume, dove ha semhianza di una
qualche grau cosa. Gendemeii at Londort
you are lïke ships in a sea, which show li~
ke nothing: but in your country-villages you
are ïihe ships in a river , which iook like
great things ,
Gli epiteti de'poetî mediocri sono riem-
pitivi, dice un critico francese, come i
guardinfanti delle donne, che tengono tut-
to un canapè .
L’ affettazione nel linguaggio, la sover-
chia ricercatezza deii’espressione, disse urs,
altro, è un confessare la sterilità del pen-
sare; è una specie di falsa moneta, a cui
non si ha ricorso, che nella sooama indi-
genza,
E non so chi poeta francese cantô dei
soldati invalidi di Francia con bella allusio°
ne a5sacri boschi degli antichi GallL
Sem
città, e starsene aîla campagna, dove gli
facevano meno ombra . Udite , signori miei,
diceva egli loro ; a Londra voi siete come
una nave in mare, che pare un, niente j
nelle vostre ville come una nave entrata
in un fiume, dove ha semhianza di una
qualche grau cosa. Gendemeii at Londort
you are lïke ships in a sea, which show li~
ke nothing: but in your country-villages you
are ïihe ships in a river , which iook like
great things ,
Gli epiteti de'poetî mediocri sono riem-
pitivi, dice un critico francese, come i
guardinfanti delle donne, che tengono tut-
to un canapè .
L’ affettazione nel linguaggio, la sover-
chia ricercatezza deii’espressione, disse urs,
altro, è un confessare la sterilità del pen-
sare; è una specie di falsa moneta, a cui
non si ha ricorso, che nella sooama indi-
genza,
E non so chi poeta francese cantô dei
soldati invalidi di Francia con bella allusio°
ne a5sacri boschi degli antichi GallL
Sem