Z18 ktiKorico-ecclelialkicä
ftockischen gemeinnützigen Aufsätze hat einrücken
lassen. Den Beschluß inachl eine Nachricht von
dem jetzigen Zustande des akademischen Gymna-
siums und der Stadtschule zu Stettin.
Im Eilften Ttzeil. C.H. Groskurd Nach-
richt von den schwedischen Bibel-Übersetzungen.
Ein sehr wichtiges Stück, und da es von einem
der vornehmsten Mitglieder der zur gegenwärtigen
Bibelübersetzung niedergesetzten Kommißion, dem
D. Daniel Herweccher, jetzigen Bischof zu Carl-
stadt, durchgesehen worden ist, ganz zuverlaßig.
Zuerst wird von der ältesten Übersetzung und
sämtlichen Ausgaben der schwedischen Bibel eine
kurze aber hinlängliche Nachricht gegeben; sodann
die verschiedenen Bemühungen angezeigt, die
man sich in den folgenden Zeiten wegen einer
durchaus zu verbessernden schwedischen Übersetzung
der Brbel gegeben; — ausführlich von dem, was
auf den. 1769 geschlossenen Reichstage, größten-
theils aufAnregen des vortreflichen B. Serenius,
diescrhalb vorgetragen, und wie diese Sache doch
wieder ins Stecken gerathen; endlich wie dieselbe
unter dem jetzigen Könige glücklich durchgefetzt,
und eine eigene Bibelübersetzung-Kommißion
niedergesetzt worden. Diese Kommißion besteht
überhaupt aus 20 Personen, die aber nicht alle
an der Übersetzung selbst Mitarbeiten, sondern zum
Theil
ftockischen gemeinnützigen Aufsätze hat einrücken
lassen. Den Beschluß inachl eine Nachricht von
dem jetzigen Zustande des akademischen Gymna-
siums und der Stadtschule zu Stettin.
Im Eilften Ttzeil. C.H. Groskurd Nach-
richt von den schwedischen Bibel-Übersetzungen.
Ein sehr wichtiges Stück, und da es von einem
der vornehmsten Mitglieder der zur gegenwärtigen
Bibelübersetzung niedergesetzten Kommißion, dem
D. Daniel Herweccher, jetzigen Bischof zu Carl-
stadt, durchgesehen worden ist, ganz zuverlaßig.
Zuerst wird von der ältesten Übersetzung und
sämtlichen Ausgaben der schwedischen Bibel eine
kurze aber hinlängliche Nachricht gegeben; sodann
die verschiedenen Bemühungen angezeigt, die
man sich in den folgenden Zeiten wegen einer
durchaus zu verbessernden schwedischen Übersetzung
der Brbel gegeben; — ausführlich von dem, was
auf den. 1769 geschlossenen Reichstage, größten-
theils aufAnregen des vortreflichen B. Serenius,
diescrhalb vorgetragen, und wie diese Sache doch
wieder ins Stecken gerathen; endlich wie dieselbe
unter dem jetzigen Könige glücklich durchgefetzt,
und eine eigene Bibelübersetzung-Kommißion
niedergesetzt worden. Diese Kommißion besteht
überhaupt aus 20 Personen, die aber nicht alle
an der Übersetzung selbst Mitarbeiten, sondern zum
Theil