Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Allgemeine theologische Bibliothek — 10.1778

DOI Heft:
[Recensionen]
DOI Artikel:
[Recensionen XI-XVIII]
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.22495#0304
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
zos- Michaelis deutsche Übersetzung des re.
verkommt, "dies Sefamd sch eine Landschaft im
Bosporus, dahin, nach jener Stelle beym Obadja,
schon vor dem babylen. Exil Einwohner Jerusa-
lems gesühret waren, und die hier vermeintlichen
Spartaner scheu keine andere als diese Sefara-
denischen oder Bosporanischen Juden." Solcher-
gestalt fallen freylich die meisten Einwürfe weg,
die man gegen diesen Brief Mächen kann, und
auch schon so ost gemacht hat. Unseres Erachtens
verdient die Sache allerdings eine genaue Unter-
suchung.
Wir brechen hier ab, und zeigen nur noch an,
daß Hr. Mich, im i2ten Theil seiner orient. Bibl.
cineArt von kritischer Einleitung züm ersten Buch
der Maccab. angefangen hat, davon die Fortsetzung
in dem versprochenen Anhang erfolgen soll. Man
kann es füglrch als P'vlegomena zu der von uns
jetzt recensirten Schrift gebrauchen. Nachdem
er zuerst mit verschiedenen Gründen dargethan,
daß dies Buch ursprünglich hebräisch geschrieben;
so handelt er nachher, i) von der gUech. Ueberfez-
zung, und derselben verfchiedenesi Recensionen,
2) von Josephs, und wie derselbe oftmals zum
Aufstnden des heibr. Worts oder Ausdrucks, da er
selbst den hebr. Text noch vor sich gehabt, behülf-
lich seyn könne. Der zte Abschnitt, der in dem
Anhang zum'trttn Th. seiner oriental. Bibl. fol-
gen
 
Annotationen