2z6 Oe-Rolli äiss^uilitio bilborico-critica
meldet, genommen hat. Wolf thut derselben
keine Erwähnung. 4) kropbetX priores, leu
solua, ^suäices, libri 8amuelis ac re^um, cum
cbaläaica parapbrali ac commeutario Kimcbii
et 6erloui6is, in k'oüo, b.eiriX anno LLI^lV^
dbrilii ^ILLLLXLlV. s) kroverbia 8alo°
moriis bebraice, cum commenrario 6er/oni<_Ü8
et Rabbi Xleuacbem, ^meiri in I^olio, anno
^cb.VH, LbrM Xlcceoxevu. Die Be-
schreibung , welche Wolf von dieser Ausgabe
macht, ist nicht recht genau; daher der Verf. einige
Unrichtigkeiten derselben verbessert. 6) Ilaias ac
Jeremias bebraice, cum commentario RimcbiL
in kolio, I^lyllipone anno Lbrilir
Diese Ausgabe hat der Verst.
nicht gesehen und läßt es bey demjenigen bewen-
den, was andere davon anführen. In dem 7ten
Kap. werden diejenigen Ausgaben hebräischer
Schriften aus dem i sten Jahrhundert, bey de-
nen die Anzeige der Jahrszahl fehlet, benannt
und beurtheilet. Unter denen verdienen beson-
ders unsere Aufmerksamkeit: i) Liblia bebraica
anti<gua cum puuÄis et acceutibus, iu kobo,
absc^ue loco et armo. Was le Long und nach
ihm Hermann van de Wall von dieser Bibel be-
richten, bestätigt der Verf. zum Theis, merkt aber
noch verschiedenes von ihr an, was bcyde nicht
meldet, genommen hat. Wolf thut derselben
keine Erwähnung. 4) kropbetX priores, leu
solua, ^suäices, libri 8amuelis ac re^um, cum
cbaläaica parapbrali ac commeutario Kimcbii
et 6erloui6is, in k'oüo, b.eiriX anno LLI^lV^
dbrilii ^ILLLLXLlV. s) kroverbia 8alo°
moriis bebraice, cum commenrario 6er/oni<_Ü8
et Rabbi Xleuacbem, ^meiri in I^olio, anno
^cb.VH, LbrM Xlcceoxevu. Die Be-
schreibung , welche Wolf von dieser Ausgabe
macht, ist nicht recht genau; daher der Verf. einige
Unrichtigkeiten derselben verbessert. 6) Ilaias ac
Jeremias bebraice, cum commentario RimcbiL
in kolio, I^lyllipone anno Lbrilir
Diese Ausgabe hat der Verst.
nicht gesehen und läßt es bey demjenigen bewen-
den, was andere davon anführen. In dem 7ten
Kap. werden diejenigen Ausgaben hebräischer
Schriften aus dem i sten Jahrhundert, bey de-
nen die Anzeige der Jahrszahl fehlet, benannt
und beurtheilet. Unter denen verdienen beson-
ders unsere Aufmerksamkeit: i) Liblia bebraica
anti<gua cum puuÄis et acceutibus, iu kobo,
absc^ue loco et armo. Was le Long und nach
ihm Hermann van de Wall von dieser Bibel be-
richten, bestätigt der Verf. zum Theis, merkt aber
noch verschiedenes von ihr an, was bcyde nicht