Amélineau, Emile  
Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction (Band 1): Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction — Paris, 1888

Seite: 462
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/amelineau1888bd1/0568
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
462

E. AMÉLINEAU.

c^j\ -x~?=h ^y» cJo-jjïL pj (j^lftlJ "^iybj ^ \ày

C^sù^o tiXI Aa^ftS^lj j^Ji9^ 6j*\^>j À^swXS JuJLSj Oj^sL LI ^j,} ^^>^} t^o^}!

^ Oi-iJ^ii J»»J <^iJ Ljb j lis [prr^lj A; U aUI ^ L

Jj ^1 LiSJj ïji^ 3 j±] lyiXi <sM ^ lais LI i\ jo-l ^J^„ l»j

^ywjûll bjujj AD! )}*>&Zj ]-^> ^>ji wXxJ loà )f>^T l»j Â^UJ l^âj 01
^1>^) O^j ^jUy cjS^L AsH ^j^j-Xi lJ^tJ à-LLi lJ^c^ 3 u

^ U> aJ^U. ~>^JI 0^ o>4 01 3! j jyij

ASCOll] Olj

chair; cet autre, c'est le vieillard pur, le prêtre Mar Beinouda qui est mort de-
puis peu; et ils ne viendront à ta rencontre que le jour où tu sortiras du corps
et où ton corps pur sera réuni au mien, (car) c'est toi qui as reposé mon âme.»
Alors je tombai à terre, je lui baisai les pieds et la poitrine, je lui dis : «Tu m'as
vraiment fait une grande miséricorde, ô mon père pur; que le Seigneur bénisse
le jour où je t'ai rencontré.» Alors il nous ordonna de transporter ce que Dieu
nous avait donné, et dit : «Sortez cela,» et lorsque nous allâmes pour le trans-
porter, tous les saints entrèrent dans le sanctuaire : personne ne les vit, sinon moi.
Alors il m'ordonna d'appeler d'autres frères à la dérobée et nous transportâmes
le blé avant qu'on ne fût prêt pour la prière et on n'en eut plus besoin jusqu'à
ce jour. Voilà : glorifiez Dieu et notre père le saint anba Schnoudi.

11 y avait dans la montagne de Schinschif ' un solitaire saint nommé Mar
Thomas : c'était un homme bien aimé (de mon père?). Mon père m'a assuré
que personne ne l'égala, que le Seigneur s'entretint souvent bouche à bouche et
que les anges vinrent le trouver plusieurs fois. Et le Seigneur l'envoya vers mon
père dans le désert, et ensuite le Seigneur envoya aussi mon père à la demeure

1. Nom inconnu; cette montagne devait se trouver sur la chaîne orientale, en face d'Athribis, d'après
les détails qu'on donne ici.
loading ...