LA GÉOGRAPHIE DE L'EGYPTE. 241
dans un manuscrit de la Bibliothèque nationale. Au courant du récit,
il est fait mention d'un certain rcanba Gala, le prêtre, qui était de
Manschoudah W n. C'est tout ce que nous' possédons de renseigne-
ments sur ce village.
Comme les martyrs n'ont pas encore quitté Qous pour être
envoyés au gouverneur d'Alexandrie, je suis porté, à placer cette
localité près de la ville de Qous, dans le Sa'id, sans toutefois me
prononcer absolument, car il n'y a rien de plus ordinaire à un au-
teur copte que de faire voyager ses héros. Ce nom a complète-
ment disparu de la liste actuelle des noms de villes et villages de
l'Egypte : on ne le retrouve pas davantage dans ÏÉtat dressé à la
fin du xivc siècle.
El-Maqb.uîÂt, caLodr.
Le nom de cette église nous a été conservé, par le Synaxare, en
la fête de saint Mathieu le Pauvre. Ce saint, est-il dit, frétait des
gens de Bischnay, et il se fit moine dans l'église de la Dame sainte,
connue sous le nom d'El-Maqbabât^ ». 11 se rend ensuite à Esnch
et à Esfoum, où il se livre à ses dévotions.
Il est probable que l'église ainsi nommée était l'une des églises
de Bischnây; à moins que ce ne soit le nom d'un monastère, ce
que je ne crois pas. C'est tout ce qu'il est possible de dire.
MarÎOLT, M-XpiCDTHC, kjJj*.
Ce nom, si célèbre à cause du fameux lac de Maréotis, se
trouve cité dans le Synaxare, les scalœ coptes-arabes et la Chronique
de Jean de Nikiou.
Le nom de Marîout est cité quatre fois par le Synaxare sans
grands détails^, sinon que le patriarche Schenoudi fit tomber de
la pluie sur son territoire, perdu par une sécheresse de trois
(1' Mss. ar. de la Bibl. ml., supp. 89, *-hy*~U ■ • ■ *.....i.-^-} «r^1; "^)> <sUa;
fol. 5o v° : ssyu^, ^«JLlI oLmJUIj.
(4) Synaxare, 7 kihak : J-<al ^ yt^ (3) Sijnaxare, îh Thoth et i5 Babali.
16
lUI'RlUCniE NATIONAL i:.
dans un manuscrit de la Bibliothèque nationale. Au courant du récit,
il est fait mention d'un certain rcanba Gala, le prêtre, qui était de
Manschoudah W n. C'est tout ce que nous' possédons de renseigne-
ments sur ce village.
Comme les martyrs n'ont pas encore quitté Qous pour être
envoyés au gouverneur d'Alexandrie, je suis porté, à placer cette
localité près de la ville de Qous, dans le Sa'id, sans toutefois me
prononcer absolument, car il n'y a rien de plus ordinaire à un au-
teur copte que de faire voyager ses héros. Ce nom a complète-
ment disparu de la liste actuelle des noms de villes et villages de
l'Egypte : on ne le retrouve pas davantage dans ÏÉtat dressé à la
fin du xivc siècle.
El-Maqb.uîÂt, caLodr.
Le nom de cette église nous a été conservé, par le Synaxare, en
la fête de saint Mathieu le Pauvre. Ce saint, est-il dit, frétait des
gens de Bischnay, et il se fit moine dans l'église de la Dame sainte,
connue sous le nom d'El-Maqbabât^ ». 11 se rend ensuite à Esnch
et à Esfoum, où il se livre à ses dévotions.
Il est probable que l'église ainsi nommée était l'une des églises
de Bischnây; à moins que ce ne soit le nom d'un monastère, ce
que je ne crois pas. C'est tout ce qu'il est possible de dire.
MarÎOLT, M-XpiCDTHC, kjJj*.
Ce nom, si célèbre à cause du fameux lac de Maréotis, se
trouve cité dans le Synaxare, les scalœ coptes-arabes et la Chronique
de Jean de Nikiou.
Le nom de Marîout est cité quatre fois par le Synaxare sans
grands détails^, sinon que le patriarche Schenoudi fit tomber de
la pluie sur son territoire, perdu par une sécheresse de trois
(1' Mss. ar. de la Bibl. ml., supp. 89, *-hy*~U ■ • ■ *.....i.-^-} «r^1; "^)> <sUa;
fol. 5o v° : ssyu^, ^«JLlI oLmJUIj.
(4) Synaxare, 7 kihak : J-<al ^ yt^ (3) Sijnaxare, îh Thoth et i5 Babali.
16
lUI'RlUCniE NATIONAL i:.