Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Amélineau, Emile
La geographie de l'Egypte à l'époque copte — Paris, 1893

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.5344#0360
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
LA GEOGRAPHIE DE L'EGYPTE. 317

possède une école W. Il est cité dans YEtat de l'Egypte pour une
contenance de 2,1 g3 feddans et une redevance de 6,/ioo dinars'-'.
U est habité par un grand nombre de chrétiens et l'on y voyait jadis
à l'ouest une église sous l'invocation de saint Georges. Makrizy le
place au nord de Sanabon : il a raison et je me suis trompé lorsque
j'ai dit que ce village était au sud de Sanabou : j'ai eu l'occasion
d'y passer en me rendant à Moharraq, et Biblâou se rencontre,
en partant de Deirout, avant d'arriver à Sanabou (3>.

Pekemoun, nepeMoyii, loyUI.

Ce nom est un de ceux que l'on trouve le plus fréquemment.

Les Actes des martyrs le citent souvent, sans donner d'autres
détails que le nombre de jours, sept, qu'il fallait pour aller d'Alex-
andrie à PérémounW. Le Synaxare de son côté devait mentionner
ce nom assez souvent et il le fait sous la forme d'El-Fermà (3).

Les scalœ contiennent aussi le nom de Pérémoun qu'elles rendent
en arabe parEl-Fcrma W : on a aussi la forme BxpGMoyn W. L'une
des scalœ fait même précéder le nom de Pérémoun du mot grec
cpyxociou qui indique Péluse(s>. La liste des évèchés de l'Egypte
donne l'égalité suivante : ne\oyciOY = nepeMoyii = Lyd! M,
De fait l'on rencontre au concile d'Ephèse un Eusèbe de Péré-

(1) Recensement général de l'Egypte,
t. II, part, fr., p. 67, et part, ai'., p. nr.

(2) De Sacy, op. cit., p. 69/1.

(3' E. Amdlineau, op. supra cit., p. 17
du tirage à part.

'*> Hyvernat, Actes des martyrs de
l'Egypte, p. 135, 136, 137, 1^9, i5o,
101, 163, 168. Cod. Val. Copt., LXVI,
fol. 161 et 162; LXVII, fol. 90. Quatrc-
m6re cjui cite ce ms. dit à ce propos que
le martyre est de saint Sârapamon,
c'est saint Séïapion qu'il a voulu dire.
Cf. Bibl. nal., mss. or. supp. 89, fol. G
et suiv., fol. 1171-° et suiv.

(:') Synaxare, 18 et 21 Barmabat,
i3 Baschons, 8 et 12 Abib.

(G' Mss. cop. de la Bibl. nal., n" 54,
fol. 187 v°; n" 55, fol. à v°; Brit. Mus.,
Orient. Mi, fol. Yïi r".

(7) Mss. cop. de la Bibl. nat., 11° 5o,
fol. 110 v"; Bodl. libr., Maresch 17,

fol. Ï'OAT v°.

m Mss. cop. de la Bibl. nal., n" 53,
fol. 84 v"; Mss. de Lord Crawford,
fol. 229 r°.

W Mss. cop. de la Bibl. nat., n° 53,
fol. 172 v"; Mss. de Lord Crawford,
fol. 331 r".
 
Annotationen