Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Amélineau, Emile
La geographie de l'Egypte à l'époque copte — Paris, 1893

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.5344#0408
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
LA GÉOGRAPHIE DE L'EGYPTE. 365

assez éloignée de la mer; mais il est bien plus probable que le mot
mer doit s'entendre ici clans le sens du mot arabe bahr et qu'il s'ap-
plique au Nil. Par conséquent la ville d'Amon peut tout aussi bien
être Thèbes, qui devait être beaucoup plus connue, dont la cbute
avait fait plus de bruit, ce qui s'applique beaucoup mieux à la
prophétie juive. Quatremère ne parle pas de cette ville.

La liste des évêchés, qui est dressée avec assez de soin pour
qu'on ajoute confiance à la place qu'elle indique, place cette ville
après Samannoud et Mît-Tâneh et avant Danouseh et Damîrah du
Nord. Il est dommage que le nom arabe de cette ville ne se soit pas
conservé, ni dans le Recensement général, ni dans l'Etat de l'Egypte.
Quoi qu'il en soit, on sait au moins à quelle ville égyptienne s'ap-
pliquait le nom de Diospolis JcalÔ.

Pouôhe, noycme.

Ce nom se trouve dans l'une des signatures des témoins d'un
acte conservé dans les papyrus de Boulaq : rcMoi, Victor de Pouôhé,
j'adhère à ces paroles W. u

Ce village devait sans doute se trouver aux environs de Djîmé;
mais le nom n'a laissé aucune trace dans Y Etat ou dans le Recense-

r

ment général de l'Egypte. Ce mot signifie originairement le pêcheur, si
l'orthographe est bonne, ou le scorpion, s'il doit être écrit noyo2G.

Poupiiisa, noycbicx, Ui *^>x«, u&>? oy_«.

Ce nom de ville épiscopale se trouve placé dans la liste des évê-
chés de l'Egypte entre la ville d'Eschmoun et celle d'Antinoë. Elle
n'a pas de nom correspondant en grec et en a deux en arabe : -J-kxki
noy<J>icx = L*j *Ju.Xo g3 e***(2'. Le manuscrit de Lord Craw-
ford écrit Lu iUi^ gs ^ iUL» W. L'incertitude de la lecture ne m'offre
aucune solution plausible. Je croirais cependant, assez volontiers,

(1) E. Revillout, Actes et Contrats des (2) Ms. copie de la Bibl. mit., n" 53,
musées égypt. de Boutaq et du Louvre, fol. 17a r".

p. 5a. 151 Mss. de Lord Grawford, f. 33i v".
 
Annotationen