Amélineau, Emile  
Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction (Band 2): Aux IVe, Ve, VIe et VIIe siècles: textes et traduction — Paris, 1895

Seite: 609
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/amelineau1895bd2/0137
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
FRAGMENTS DES VIES DE PAKHÔ.ME ET DE THÉODORE

609

II

RÉCIT SUR PAKHÔME

*\d^Y ejs.gepis.Tq gui ncisgomi jmneoTciôwCTHpion CTeneiTeXei1 iitc-
npoctÇopjs. ejjmHTei2 ïienpec&TTTepoc *xn n^i^Konoc eT&e nôvï ^-gcon €tootthtttïi
nenpecÊTfTepoc («.«.) ïi^i^kouoc mie'X^iN.'y hA^ikoc ujtone AinRioTe wne©t-
cidwCTHpion eireneiTeXei 3 ïitc npoctÇopis. eTOTis.^ eftoX-xe nujnpe unnoifTe
gi'xn TeTpes.ne^in. jaïi neqT^ic THpcy ïijs.ccjojuuNvToc Hà.cireXoc ami n^p^^cireAoc
ne^çepoTr&m utit ncepivt^m. TVoincm jutespeiiKTon eosit nenpoKoijmeiioïi4 tiTjvn-
^PX€I eP°^ €TÊie nneToir^Jsii jviijs. n^gooimo UTepeuenejTe<\.ei; ivre npoccÇop^

ctots'IkIkSi Ke(n)pec(&T)Te(poc) osm.....juumcioc n(*xi)*.uonoc. js.too nTepe «e-

■^.idkKonoc js/y^i (?)6 n-si ». nnoTTe ^toTV-n e&o\ jumneTO'5'ikàii a>.njs. rus.gco.m.0
^qnx'y eovis. gK «•xi^kokoc juneu^npoc e^qei «se eqn(dk),si e&o<Vgn (tte)juiHc-
THpioit7 (-1^-) eTOiTJs.*.& ncoiAAô». juin necnoq Atne^c *kqnx'y enô.cce'Xoc irre-

II

RÉCIT SUR PAKHÔME

.....personne n'était dans l'intérieur du sanctuaire, accomplissant l'of-
frande, sinon le prêtre et les diacres ; c'est pourquoi je vous ordonne, à vous,
prêtres et diacres, que nul laïque ne soit autour du sanctuaire pour accomplir
l'offrande sainte, parce que le Fils de Dieu est sur la table avec tous ses
ordres incorporels d'anges et d'archanges, de chérubins et de séraphins. Du
reste, retournons à notre sujet, celui que nous avons commencé sur le saint
apa Pakhôme. Lorsque nous eûmes accompli l'offrande sainte, les prêtres

purent.....ensuite les diacres, et lorsque les diacres eurent fini de prendre,

Dieu fit une révélation au saint apa Pakhôme : il vit un des diacres du clergé
qui était venu pour recevoir les mystères saints, le corps et le sang du Christ,

1. Lisez : eireniTeÂej. — 2. Lisez : ciaikti. — 3. Lisez : eireniTe?Vei. — 4. Lisez : nenpoKeiJUieitoit.
— 5. Lisez : nTepenenrreAej. — 6. Je ne sais pas quel est ce mot dont le sens est cependant clair. —
7. Lisez : neAivcTHpion.
loading ...