Amélineau, Emile  
Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction (Band 2): Aux IVe, Ve, VIe et VIIe siècles: textes et traduction — Paris, 1895

Seite: 623
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/amelineau1895bd2/0151
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
FRAGMENTS DES VIES DE PAKHQME ET DE THÉODORE

623

...............................................(-i S") AMI2606IC

TenT^cse n^s evtrto on eujse OTUj'Xoq UTec^iiJie neujk sooc h e^ene sooc
a*.^pecg&c stoc se ^ co"\oaacoh sooe se «ct^thc c^p THpo'Y cegofsc xttco on

se cen&cAAO'y eTecgJA*.e juuu^i hottê na^rn on se cec-iio-y ctc^.....m\g_ip

OTlt. . . ppHCIdw ... e...............................................

.....ottc Hdk(n)o'Y TjuiiiTpxi. ngHT se noTon hijul eTii&\^c nôvXm on se epe

^otc xtnnoTfTe p gu>& encong epe neTenqp ^otc se &.n n^ujione g_n gen u\cm
uujaw eneg_ sine ^n jumeqtyme jumnoTe iitc otôv sooc emdduiooaje o jli
noToouj ju.n&.gHT se epe otetjÉiêo n&ujcone n^i nc^go'y cht& ajloûtchc soo*y
esju. n^i ceouj euj^se epoo'y d/tV^Va». iiT^qsooc nToq se epe neqoTiouj gn neq-
esiTo'\H jvtfw on se s^nmTV. npco- (-IH-) jute nujoT^ujq 1 n^«Vïn on se ceiiô.-
«.OTTe epon se n^ovuiiu ^ttco noTK\^ se ToiKOTxtenH. navTrXoc se on nesa^q
sck^c 2 eTeTneesjuie enoTtouj jmnnoTTe eTn^noTq eTp dwii&.q ctshk efioA se

il a.................................................,...........

....................................................car c'est.....

du Seigneur qui a dit cela; et encore : Si c'est la turpitude de la femme^ rase-
lui la tète ou tonds-lui la tête; qu'elle couvre sa tête, car Salomon a dit : Car
tous ceux qui sont près d'elle sont vêtus; et encore : On bénira la femme qui
aime Dieu; et encore : On bénit.....des rues.........................

............la sagesse est bonne pour quiconque la pratiquera; et encore :

La crainte de Dieu travaille pour la vie, mais celui qui ne craint pas sera dans
des signes éternellement3. Ne lui rends pas visite, de peur que quelqu'un ne
dise : Je marcherai dans le désir de mon cœur, afin que j'acquière la pureté4.
Les malédictions qu'a dites Moïse contre celui-ci5 sont nombreuses à dire,
mais il les a dites et sa volonté était en ses commandements. Et encore : Daniel,
homme digne d'être aimé6. Et encore : On t'appellera mon amour, et la terre
(on l'appellera) celle qui est habitée. Et Paul a dit aussi : Afin que vous con-
naissiez la volonté de Dieu, bonne, qui lui fait plaisir, parfaite, afin que vous

1. Lisez : îtujoTO'5'^iyq. — 2. Lisez : •xeue^c. — 3. C'est-à-dire sans doute : Dans des tourments
prodigieux. — 4. Mot à mot : Afin que la pureté soit à moi. — 5. C'est-à-dire : Contre un tel homme.
— 6. C'est le vir desideriorum.
loading ...