Amélineau, Emile  
Monuments pour servir à l'histoire de l'Egypte chrétienne aux IVe et Ve siècles: textes et traduction (Band 2): Aux IVe, Ve, VIe et VIIe siècles: textes et traduction — Paris, 1895

Seite: 740
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/amelineau1895bd2/0268
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
facsimile
740

E. AMÉLINEAU

III

(-recto-) (ov)dk. *.e e&oA ii(^h)to,y eue o-y(op)e-o-2k0^.oc ne «Te TK^eoiViKH en~
K^HCïis. eTOTT^^ù nueoTà. guxoq otc^xmca&^tikoc ne nKenXev^Hc utc t^î-
pecic imiii.xjie'\eTj^\ioc1 i\to> nepe Te"5"eKK*\.hc!Sv g^Tnu n^e^p^nTiVcou2 ut-
noÀic. \teT\iT^'y 3 2k.e ou uu.\y noTgeueeTe AAneïH&t UTno"\ïc hotmi^ïoii
epe eTOTCTïiôvCte ng_HTq c^p^Tq AinTocY- ueveipe iiuje t^io-y upcoAte

£ii Te ^pecmà.4 e^o(o*y eT)jmut^y £jut netrujJLiuje ïi&cvre iteTujoon gn os-xi.^
iiotwt. nneTOTôv^Ê ^e ^na. n^jutm nTepeqn^'y epco-y e^rpoo^t <\to> e^rp^uje
<^\i hcttu}^ eTxie^ ngHÊe ^qenjKd.<Vej jumuoTTe eq^m jjlsjlqc se na^ceic îc

ne!X.c (e)^eT^iL».oj.....Tjut.....a*......etr.....eq.....e.....oso.....

e...............u.....à......n..........(-verso-) .... Tq eftoA

eT&e TeTnpoctÇop^ n&oTe ju.ii neTujAtuje xtn'XôvCTon £iTn crtr&ppe'Aoc «Te
nuoiTTe eq«2£co aajuioc iia^q cse juineKctoTA*. ïitok eneTCH^ *2se nujoo oT^tk^pnoc
ne ntoiie juiok . . . uqei g^poq.....t^e^.....e.....ti^.....n......

!

III

.....L'un d'eux était un orthodoxe de la sainte Eglise catholique, l'autre

était un schismatique abominable de l'hérésie des Mélétiens, et leur église
était près du tétrapyle de la ville. Et ils avaient encore à eux un couvent à l'Est
de la ville à un mille, et le lieu où ils se réunissaient était au pied de la mon-
tagne. Ils faisaient cent cinquante hommes en ce culte mauvais, dans leur re-
ligion abominable, et ils étaient dans le même lieu. Mais le saint apa Pamin
lorsqu'il les vit allègres et joyeux dans leurs fêtes pleines de deuil, il invoqua
Dieu, disant : « Mon Seigneur Jésus le Christ, apprends-moi..............

à cause de leur offrande abominable et de leur religion fabriquée, par l'inter-
médiaire d'un Ange de Dieu, disant: « N'as-tu pas entendu, toi, ce qui est
écrit : Le sable est infertile et la pierre.................................

i. Lisez : iiJuuiie'AeTJ*.iioc. — 2. Lisez : nTeTp*.n-s-<Vtoit. — 3. Lisez: ne ovn.is.'^. — 4. Lisez : *vpnc-
loading ...