Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Amélineau, Emile
Les nouvelles fouilles d'Abydos - Mission Amélineau: compte rendu in extenso des fouilles, description des monuments et objets découverts (Band 3,2) — Paris, 1905

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.5153#0204

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
LES NOUVELLES FOUILLES D'ABYDOS 553

personnages qui sont à côté, à savoir Isis et le roi Séti I"? quelle taille
surtout auront les deux personnages royaux accroupis au pied de la
hampe? Si la hampe a parfois une longueur de cinq ou six mètres,
comme nous avons ici la représentation de la hampe la plus haute que
l'on connaisse pour la châsse d'Osiris, comme les deux personnages,
Isis et Séti Ier ont à peu de chose près la hauteur de cette hampe, il
faudrait donc admettre que la taille d'Isis était presque de cinq ou six
mètres, ainsi que celle de Séti Ier? Or celle-ci est connue d'après sa
momie conservée au musée du Caire, et l'on sait qu'elle était loin d'at-
teindre cette mesure qui serait plus que gigantesque. La conclusion est
que M. Loret a parlé pour ne rien dire, ou plutôt pour dire une chose
ridicule. Et comment sait-il que cette hampe était mobile? où a-t-il
vu la mortaise qui lui permettait de pénétrer dans la châsse pour se
maintenir adhérente, ou les attaches qui L'y cramponnaient? où a-t-il vu
que même il y avait une hampe ? 11 aurait bien fait d'examiner toutes ces
questions avant d'écrire avec cette légèreté qui ne doute de rien.

Si cette châsse était placée dans le sol et au dessus du sol, c'est sans
doute que les Égyptiens, qui n'avaient pas prévu que M. Loret serait
scandalisé, l'avaient ainsi voulu. Au fond cette châsse n'était qu'un sarco-
phage comme les autres, un peu plus grand. L'idée de mettre cette téte
dans une châsse avait pour but, ainsi que le texte de Dendérah le dit, de
proléger cette tète. Ce n'est pas une idée inouïe, même en Egypte. A
la Ve dynastie nous trouvons une idée analogue exprimée dans un

texte de la pyramide d'Ounas, disant : ^ D Q j P] ^ ^

"^OSk î VVl £ k~

flpfj Jf . Ce qui signilie « Ounas est Horus qui sort de l'acacia, qui
sort de l'acacia. On lui a commandé : « Prends garde, lion, sors! » et
 
Annotationen