Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Annuaire de la Société Archéologique de la Province de Constantine — 2.1854/​55 (1855)

DOI Artikel:
Cherbonneau, Auguste: Exploration archéologique du Chettâba (près de la ville de Constantine)
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13590#0067

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
renlre alors dans un autre ordre de faits et signifie probable-
ment « Sacrifice en l'honneur du Génie (prolecteur) de la
famille Auguste. » C'est une variante de l'inscription repro-
duite parOrelli, n°45, et par Zell, n° 148, laquelle est conçue
en ces termes :

NVMINI DOMVS AVGVSTAE SACRVM.

Il parait qu'à l'avènement de chaque empereur romain, les
notables de la circonscription montaient à la grotte et y célé-
braient une cérémonie accompagnée de prières et de sacrifices.
Ils avaient la coutume de laisser un souvenir de celte espèce
de Te Deum en marquant sur la roche le nom du chef de la
population ou commandant du château, « magister pagi, —
magister Castelli, — magister Phaensium. »

Une autre hypothèse, non moins admissible, vient combattre
la précédente en s'appuyant sur les épigraphes trouvées ré-
cemment près de la zaouia des Oulad-Ruhmoune, et qui sont des
dédicaces à Septime Sévère, à sa femme et à ses deux fils. 11
est présumable que le fort, ainsi que la petite colonie qui en
dépendait, devaient leur fondation à celte famille et que la
coutume imposait à chaque magister, lorsqu'il entrait en fonc-
tions, d'aller en grande pompe à la grotte afin de remercier
le Génie protecteur de la maison auguste ou d'invoquer son
intercession par des offrandes. La préférence que j'accorde à
cette dernière supposition ne nous empêche pas de noter ici
que, sans négliger l'idée principale, on pourrait encore attri-
buer à la première ligne de ces légendes différentes significa-
tions , telles que :

GEN10 DIVI AVGVSTI SEVERI
GESTIS DIVI AVGVSTI SEVERI
GENIO DOMVS AVGVSTAE SEVERI
GENS DEVOTA AVGVSTO SEVERO

Que d'autres interprètes se croient autorisés à y voir un
vocable de la langue numide, peut-être le nom d'une divinité
 
Annotationen