— 143 —
levée par M. Maréchal, capitaine du Génie, dans les jardins
des Beni-Ziad, en ire Constanline et Mila.
N° 38. N° 39.
D« M DM
FABRICIA IVLIANVS A
APRILIA V NVLA V A
AVMVIIII XXXHSE
H SE
N° 58.—Dis manibus. Fabricia Aprilia vixit annis quinque,
mensibus novew. Hic sila est. « Aux dieux mânes. — Fabricia
Prilia a vécu 5 ans et 9 mois. Elle repose ici. » — Sur un
a,sson en pierre blanche, provenant des décombres qui en-
tourent l'hypogée de Précilius. Haut. 0m 50, larg. 0m 37.
— Dis manibus. Julianus Anula vixit annis triginta.
Hic silus est. « Aux dieux mânes. — Julianus Anula a vécu
^0 ans. Il repose ici. » —Sur une pierre fruste, au Musée.
Haut. O1" 33, iarg om 53. Les A sont dépourvus de la barre
transversale.
N° 40. N°4i.
d m
ivlia •
ItESTV'f a '
v•a • xni•
N° 40.—Dis manibus. Gurculio vixit annis viginti. a Aux
d'eux mânes. — Gurculio a vécu 20 ans. > —Sur une dalle,
da»s la maison de M. le Vicaire-Général.
N"4l — Dis manibus. Julia Restuta vixit annis tredecim.
D M
gvucv
LIO VA
XX
levée par M. Maréchal, capitaine du Génie, dans les jardins
des Beni-Ziad, en ire Constanline et Mila.
N° 38. N° 39.
D« M DM
FABRICIA IVLIANVS A
APRILIA V NVLA V A
AVMVIIII XXXHSE
H SE
N° 58.—Dis manibus. Fabricia Aprilia vixit annis quinque,
mensibus novew. Hic sila est. « Aux dieux mânes. — Fabricia
Prilia a vécu 5 ans et 9 mois. Elle repose ici. » — Sur un
a,sson en pierre blanche, provenant des décombres qui en-
tourent l'hypogée de Précilius. Haut. 0m 50, larg. 0m 37.
— Dis manibus. Julianus Anula vixit annis triginta.
Hic silus est. « Aux dieux mânes. — Julianus Anula a vécu
^0 ans. Il repose ici. » —Sur une pierre fruste, au Musée.
Haut. O1" 33, iarg om 53. Les A sont dépourvus de la barre
transversale.
N° 40. N°4i.
d m
ivlia •
ItESTV'f a '
v•a • xni•
N° 40.—Dis manibus. Gurculio vixit annis viginti. a Aux
d'eux mânes. — Gurculio a vécu 20 ans. > —Sur une dalle,
da»s la maison de M. le Vicaire-Général.
N"4l — Dis manibus. Julia Restuta vixit annis tredecim.
D M
gvucv
LIO VA
XX