Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Your session has expired. A new one has started.
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
52

Progeess of Egyptology.

of an ecclesiastical history whence Severus of Eshinunein largely quoted.ly
The latter work is shown to he also connected, if indeed not identical, with
that of which Zoega's no. clx was part. It ought to have been further
mentioned in the description of the MSS., that both were actually
employed as lectionaries of some sort in church. This is demonstrated by
marginal rubrics indicating the limits of the lessons or the intervening
hymns.

The interesting text referring to the invasion of Egypt by Cambyses alias
Nebuchadnezzar, which Dr. Schiifer recently published (v. Arch. Beport,
1899-1900, p. 54), has been re-edited by Dr. Moller.20 Chemical help has
allowed of many small additions or corrections in the illegible passages,
and Dr. Moller has besides suggested a large number of ingenious and
generally satisfactory completions of the lacunae. The last passage, fol. xii,
indeed was previously almost wholly illegible. It relates the plan adopted
by the Egyptians for attaching the Assyrians. " Ye know," say their
advisers, "that now 'tis the time for collecting in (?) your houses and
fields—for it was the time of irapa/j.ovtj. Let every man therefore collect
his weapons and arms." All Egypt follows this advice, and in a few clays
an armed host gathers to King Apries, at Taphnas, numerous as locusts,
" their hearts like lions, and their chiefs (/CieyicrTafo?) marching before
them." The king asks Avho had counselled them thus. ... A fac-simile
is given, but I cannot thence venture to date the MS.

The present writer has printed the only memorial hitherto met with—a
funeral stele—of one of the Germanic (" Scythian ") soldiery employed in
Egypt by Theodosius I and his successors.21

Prof. Eiedel's handbook of Alexandrine Canon Law (v. Arch. Beport, 1899-
1900, p. 52) has been reviewed by Prof. H. Achelis,22 who is chiefly interested
in E.'s new translation of the Hippolytan canons, and in the appearance of
the " Athanasian Creed" at the end of the canons named after that father.
It may, in passing, be mentioned that Prof. B. and the present writer have
in preparation an edition of the latter canons in Coptic and Arabic.

4. Topographical. It is, of course, to be expected that names in the
vicinity of Cairo should often be of Coptic origin; M. Amelineau's
dictionary shows many such. These and several more are submitted to a
fresh examination by M. Casanova,23 whose knowledge of mediaeval Cairo
well fits him for the task. With the help of the references and descriptions
in Arab writers he has proposed a number of new identifications and
confirmed others. Among them he suggests that Keshromi is an intended
transcription of Kasr R4mi, that the puzzling Piban is from Arabic iwan,
that Tendthiyds in John of Nikiu is Umm Dunain. He would connect
 
Annotationen