Progress of Egyptology.
The conversion of Iberia was the subject of one of yon Lemm's short
Studies. He has now returned to the subject02 and prints an interesting
Bohairic text bearing thereon, with investigations of the Talmudic and
Ethiopia sources. The work is reviewed by Andersson.03
Basset's edition of the Arabic Synaxarium is to be rivalled by that of
Forget, who has printed the text of the first three months from six MSS.
instead of two/'1 The vocalization of proper names still leaves something
to be desired. It is reviewed by Peeters c':> and Basset's edition by
GrUlDl,66 with interesting observations upon the Ethiopia recensions.
The most prominent native Christian writers of the 13th century
are the Banu 'Assal; but hitherto their identity has been obscure (v.
Biedel's Kirche nrechfcq uellen 115). J Fallon has succeeded in distinguish-
ing the three brothers and their respective works.67
Artin Pacha prints r,s a subserviently worded letter of Gabriel VIII of
Alexandria to Pope Clement VIII, asking for money and witnessing to
the unpopularity of the rapprochement among the Copts, (v. last
A collection of interesting studies in the Christian Arabic literature of
Egypt by Galtier may be placed here.09 No. 1 gives a fragment of the
Arabic version of Shenoute's Life from a MS. of a.u. 1356, thus support-
ing Amelineau's suggested date for the translation. No. 2 is a curious
charm against hydrophobia, with ritual, invoking St. Tarabd (Therapon).
A' slightly different text is among Grant Bey's MSS. at Aberdeen
University. No. 3 deals with the Acts of Victor, son of Romanus, and
their significant resemblance to those of Macarius of Autioch and of Victor
and Corona. No. 4 is a story of St. Basil, the debtor and the enchanted
serpent. No. 5 investigates the legend of Theodore the Christian and
Abraham the Jew, which can be traced also in Moslem story-books.
No. G gives Tha'labi's text of the history of St. George. No. 7 shows
parallels to the legend of Eustathius Placidus in the Arabian Nights and
•among the Kabyles. No. 8 points out that Amelineau's Contest really
contain little of the ' popular' literature of the Copts, the stories being
for the most part but adaptations of Byzmtine materials. A welcome
alphabetical list of the contents of the Christian Arabic MSS. in Paris is
appended. (Reviewed by Basset 70 and by Peeters,'1 the latter doubting
the identification Tarabo = Therapon, who is also dealt with by Clermont-
A new edition of the Annalcs of Eutychius has been begun by Cheikho.73
The text is printed up to the revolt of Heraclius.
Evetts's edition of the Patriarchal History (v. last Report, 77) is