scheinlich ein E gefolgt ist. Die [PJrimigenia in Z. 3 scheint als
[heresj et patrona bezeichnet zu sein.
17. (1664) b. d, 14 S. 82 n. 45.
INGEN VO FIIP
5 INFELICISSIM
D E F-ANN - XIIII
T I T L V M • PO
S V I T • MATR
P I E N T I S S I AA
[D(iis)J M(anibus). [IJulia Sabina Tito Iul(i)o Ingenuo, ßlio in-
felicissimo, def(uncto) ann(orum) XIIII tit(u)lum posuit mater pientissima.
18. (1685) b. d. 14 S. 1L4 n. 66.
^ORES-STTv
TA • TÄTE
S • B
Zum Schluss ist wohl sicher Resstituta tat(a)e s(uo) b(enemerenti)
zu verstehen. Das C vorher könnte der Anfang eines Gentilnamens
sein. Z. 1 ist mir noch unverständlich, die Reste passen zu [ajpricum.
19. (1625) b. d. 14 S. 7 n. 4.
y& T V TI D I A tATcTRI Pj
PI ENTISSIJVE SVAEC!
B • M '
......etf] Tutidiae Agrip [pinae] \ pientissim(a)e suae c[oniugi]j
b(ene) m(erenti).
Z. 1 zu Anfang hat wohl die Ligatur Ti gestanden.
20. (1600) b. d. 13 S. 130 ii. 73.
(<IONATIONi
P IY1 XXVI
S • I NT R A V I
I H E X X I VI
5 EPTVS Oc
S
. . . .Jrio natione | . . . . fy(ui) v(ixit) ann(os)] p(lus) m(inus) XXVI.
Im Folgenden könnte etwa gestanden haben nudujs (oder etwas ähn-
liches) intravi j . . . . et e(x)ivi; \ [nunc cubo recjepttus (h)oc \ s(epulcro).
[heresj et patrona bezeichnet zu sein.
17. (1664) b. d, 14 S. 82 n. 45.
INGEN VO FIIP
5 INFELICISSIM
D E F-ANN - XIIII
T I T L V M • PO
S V I T • MATR
P I E N T I S S I AA
[D(iis)J M(anibus). [IJulia Sabina Tito Iul(i)o Ingenuo, ßlio in-
felicissimo, def(uncto) ann(orum) XIIII tit(u)lum posuit mater pientissima.
18. (1685) b. d. 14 S. 1L4 n. 66.
^ORES-STTv
TA • TÄTE
S • B
Zum Schluss ist wohl sicher Resstituta tat(a)e s(uo) b(enemerenti)
zu verstehen. Das C vorher könnte der Anfang eines Gentilnamens
sein. Z. 1 ist mir noch unverständlich, die Reste passen zu [ajpricum.
19. (1625) b. d. 14 S. 7 n. 4.
y& T V TI D I A tATcTRI Pj
PI ENTISSIJVE SVAEC!
B • M '
......etf] Tutidiae Agrip [pinae] \ pientissim(a)e suae c[oniugi]j
b(ene) m(erenti).
Z. 1 zu Anfang hat wohl die Ligatur Ti gestanden.
20. (1600) b. d. 13 S. 130 ii. 73.
(<IONATIONi
P IY1 XXVI
S • I NT R A V I
I H E X X I VI
5 EPTVS Oc
S
. . . .Jrio natione | . . . . fy(ui) v(ixit) ann(os)] p(lus) m(inus) XXVI.
Im Folgenden könnte etwa gestanden haben nudujs (oder etwas ähn-
liches) intravi j . . . . et e(x)ivi; \ [nunc cubo recjepttus (h)oc \ s(epulcro).