52
sieht genommen und Z. 1 TIXHI (ohne Blatt) geschrieben. Die Yer-
muthung, dass a und b sicli auf dieselbe Person beziehen, wird durch
die Übereinstimmung in der Buchstabenvertheilung und einzelner Reste
nahegelegt. Der Schluss lautete dann wohl . . . viou toö üTcatixoö tov otov
üwXtcova tpoXYj Ksv8pia=T<; (so 6, in a tpoXv] . . . ttsTcJ.
cj = CJG 2047 = Dumont-Homolle 57 a (S. 340), bisher durch
Lucas, Marsigli und Konstantinos 9) bekannt. Aus Kemplens Facsimile
liebe ich besonders Z. 5 die Lesart EKAIKOYNT02 hervor, auf die
eigentlich auch die von Boeckh verwendeten Abschriften führen, welche
sämmtlich die beiden ersten Elemente ganz gleich geben, so dass schon
dadurch die Vermuthung I [roxpx] oövto? widerlegt war; _ Lucas hat
EKNKOYÜTOS, Marsigli EEKMKOYIVTOS, Konstantinos mit
(nach seiner Gewohnheit) zu grosser Lücke EK1 .... KÜYXTOI.
Der Text des Facsimile lautet:
AFAOH TYXH
Yn E PTH 2 TO NAYTO K PATO P& / / KAI AI ü NIOYAIAM ONHS MAY
PEEAI0YANTON P11 // KAIAAYPHAI OY0YHPOYAP /// ENIAKßN
OlAISKOS
K ATI AI OS @I MAPKO IT //////// E PA ///// ANE0HK///IEMEIXIA£ IME1NE
POSYNENc5EKAIKOYNT02AA$EI
0 Y I I 0 2 E I A ü NI 0 Y ß E n IM E AA
TEYONTOS$AAOYIOYEYAAI
MONOSTOYKAI$AAOOYIANOY
Die Abschrift im Text umfasst nur die letzten vier Zeilen und bringt
sie ganz corrupt; Z. 5 steht daselbst zu Anfang HNßEKYKOYNTOX.
Die Lesung der Inschrift erscheint nun völlig gesichert.
5—6. f. 521 jnscriptiones variae, quae tarnen temporis iniquitate
ita consumptae sunt.....multa marmora etiam in frusta coneissa hinc inde
parietibus aut pavimentis inserta sunt, quae desiderium integritatis ob
litteras hinc inde insculptas excitant. duo soli lapides legibiles in sepulchris
inventP (Facsimilia hinter f. 53):
a) OPOI$
YA PC
EP AKA
EI AOE
Spot, 'foX-^ cHpaxXit5o<;
°j Aus diesem Tsukalas ia-opioyetaypa^i-x.y] Ttspcypacp-/] ttj? s-aoyia: <3>iXMtTCOOTCdXeüx;,
Wien 1851, 31.
sieht genommen und Z. 1 TIXHI (ohne Blatt) geschrieben. Die Yer-
muthung, dass a und b sicli auf dieselbe Person beziehen, wird durch
die Übereinstimmung in der Buchstabenvertheilung und einzelner Reste
nahegelegt. Der Schluss lautete dann wohl . . . viou toö üTcatixoö tov otov
üwXtcova tpoXYj Ksv8pia=T<; (so 6, in a tpoXv] . . . ttsTcJ.
cj = CJG 2047 = Dumont-Homolle 57 a (S. 340), bisher durch
Lucas, Marsigli und Konstantinos 9) bekannt. Aus Kemplens Facsimile
liebe ich besonders Z. 5 die Lesart EKAIKOYNT02 hervor, auf die
eigentlich auch die von Boeckh verwendeten Abschriften führen, welche
sämmtlich die beiden ersten Elemente ganz gleich geben, so dass schon
dadurch die Vermuthung I [roxpx] oövto? widerlegt war; _ Lucas hat
EKNKOYÜTOS, Marsigli EEKMKOYIVTOS, Konstantinos mit
(nach seiner Gewohnheit) zu grosser Lücke EK1 .... KÜYXTOI.
Der Text des Facsimile lautet:
AFAOH TYXH
Yn E PTH 2 TO NAYTO K PATO P& / / KAI AI ü NIOYAIAM ONHS MAY
PEEAI0YANTON P11 // KAIAAYPHAI OY0YHPOYAP /// ENIAKßN
OlAISKOS
K ATI AI OS @I MAPKO IT //////// E PA ///// ANE0HK///IEMEIXIA£ IME1NE
POSYNENc5EKAIKOYNT02AA$EI
0 Y I I 0 2 E I A ü NI 0 Y ß E n IM E AA
TEYONTOS$AAOYIOYEYAAI
MONOSTOYKAI$AAOOYIANOY
Die Abschrift im Text umfasst nur die letzten vier Zeilen und bringt
sie ganz corrupt; Z. 5 steht daselbst zu Anfang HNßEKYKOYNTOX.
Die Lesung der Inschrift erscheint nun völlig gesichert.
5—6. f. 521 jnscriptiones variae, quae tarnen temporis iniquitate
ita consumptae sunt.....multa marmora etiam in frusta coneissa hinc inde
parietibus aut pavimentis inserta sunt, quae desiderium integritatis ob
litteras hinc inde insculptas excitant. duo soli lapides legibiles in sepulchris
inventP (Facsimilia hinter f. 53):
a) OPOI$
YA PC
EP AKA
EI AOE
Spot, 'foX-^ cHpaxXit5o<;
°j Aus diesem Tsukalas ia-opioyetaypa^i-x.y] Ttspcypacp-/] ttj? s-aoyia: <3>iXMtTCOOTCdXeüx;,
Wien 1851, 31.