Arnauld, Antoine  ; Barcos, Martin de  
Instructions Sur la Grace Selon L'Ecriture Et Les Peres — Köln, 1700 [VD17 16:724239V]

Seite: 314
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/arnauld1700/0406
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
0.5
1 cm
facsimile
'3x4 RECUEIL DES PASSAGES
ils ne croioient point en lui 5 afin que cet-
is».js- te parole d'Isaïe fut accomplie: Seigneur,
qui a crû à la parole qu'il a entendue de
nous, & à qui le bras du Seigneur a-t-il
isa.6. été révélé? Cest pour cela qu'ils ne pou-
Rom. 11. voient croire, parce qu'isaïe a dit encore :
ïiîtth. 13. Il a aveuglé leurs yeux, & il a endurci leur

v-1*- cœur* afin qu'ils ne voient point de leurs
Marc.4. >-i r ,

v. 12. yeux , qu ils ne comprennent point du

J^o.8* cœur, & qu'ils ne se convertissent point,
Aa.28. & qu'ainsi je ne les guérisse pas. S. Jean.

Le Seigneur me dit : Allez, & dites à
isa.é.v.>.ce peUple: Ecoutez ce que je vous dis,
& ne le comprenez pas. Voiez ceque je
vous fais voir, & ne le difeernez point.
.▼•Ia Aveuglez le cœur de ce peuple, bouchez
ses oreilles, & fermez ses yeux, &c. Isdie.

Te suis venu dans ce monde ( dit Tesus )
pour exercer un jugement, asinqueceux
qui ne voient point voient, & que ceux
qui voient deviennent aveugles. S. Jean.

Luc* ^et enr*ant 4ue vous v0*ez er^ Pour k
ruine 6c pour la resurre&ion de plusieurs

en Israël. S. Luc.
Il deviendra vôtre santification, & il se-
v?',!. 1 j. raune pierre d'achopement, une pierre de
i»Pee. 2. scandale pour les deux maisons d'israèl,
un piège, un sujet de ruine à ceux qui
habitent dans Jerusalem. Plusieurs d'en-
tre eux se heurteront contre cettefpierre ,
ils tomberont, ils se briseront, ils s'enga-
geront dans le filet, & y seront pris. Jsaie.
& Lais-
loading ...