248 ISRAËL DE MECKEN.
13o. S. Marie TEgyptienne et S. Marie
Madeleine.
Elles sont debout, l'une à côté de l'au-
tre. Marie l'Egyptienne, à gauche, tient
un bâton de la main droite, et une pro-
vision de pains dé l'autre. La Made-
leine porte la boite d'onguent de la main
droite. Au milieu du devant, un reli-
gieux (S. Sosime?) est à genoux, priant
les mains jointes et élevées vers Marie
l'Egyptienne. Le fond offre un paysage.
Au-dessus de chaque Sainte est une ban-
derole. On lit dans l'une: Sancta Maria
Egypciaca, et dans l'autre : Sancta Ma-
ria Magdalena. Dans une troisième ban-
derole qui plane au-dessus du religieux,
est écrit : Quam magna misericordia dei
et propicia illius conuerlentibus ad se. En
bas , à droite , on lit :
0 Junder sich an mich
Van funden besser dich ,
Want got ist barmhertzig,
Et à gauche:
Dat ham ich befonden
So bald ich lias von sonden
Ham ich genade gefonden.
13o. S. Marie TEgyptienne et S. Marie
Madeleine.
Elles sont debout, l'une à côté de l'au-
tre. Marie l'Egyptienne, à gauche, tient
un bâton de la main droite, et une pro-
vision de pains dé l'autre. La Made-
leine porte la boite d'onguent de la main
droite. Au milieu du devant, un reli-
gieux (S. Sosime?) est à genoux, priant
les mains jointes et élevées vers Marie
l'Egyptienne. Le fond offre un paysage.
Au-dessus de chaque Sainte est une ban-
derole. On lit dans l'une: Sancta Maria
Egypciaca, et dans l'autre : Sancta Ma-
ria Magdalena. Dans une troisième ban-
derole qui plane au-dessus du religieux,
est écrit : Quam magna misericordia dei
et propicia illius conuerlentibus ad se. En
bas , à droite , on lit :
0 Junder sich an mich
Van funden besser dich ,
Want got ist barmhertzig,
Et à gauche:
Dat ham ich befonden
So bald ich lias von sonden
Ham ich genade gefonden.