Brugsch, Heinrich
Grammaire démotique: contenant les principes généraux de la langue et de l'écriture populaires des anciens Égyptiens — Berlin, 1855

Seite: 197
Zitierlink: 
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/brugsch1855/0209
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen Nutzung / Bestellung
0.5
1 cm
facsimile
ADDITIONS ET CORRECTIONS.

Pag. 9, lign. 16, en bas, lisez: ï (le ^ arabe) au lieu de la lettre ^.
Pag. 11 ad: B. Inscriptions dédicatoires sur pierre.

Ajoutez: Le plus grand nombre de stèles dédicatoires a été découvert par M. Mariette,
dans les ruines du Sérapéum: c'est par centaines qu'il les a trouvées. Elles renferment,
comme les inscriptions écrites sur les portes et les murailles du tombeau des Apis, des
proscynèmes faits en l'honneur du taureau Apis. Elles acquièrent une très haute impor-
tance par les doubles dates que la plupart d'entr' elles contiennent, et dans lesquelles l'année
d'existence d'Apis correspond à l'année du règne du roi de son temps. Ces inscriptions
sont taillées dans la pierre ou tracées à l'encre noire et rouge. Nous avons trouvé, sur
les monumens de l'Egypte, beaucoup d'inscriptions démotiques. Elles contiennent des hom-
mages adressés aux divinités locales par les visiteurs. Avant tout, il faut citer le grand
nombre d'inscriptions dédicatoires (en l'honneur de la déesse Isis de Philae, et du dieu
Osiris de l'âbaton) que j'ai copiées sur les monumens de l'île de Philae.

Pag. 19. Dans le „Tableau des signes syllabiques" donnez au signe + (n° 23) la valeur de SA, au
lieu de SA, et au signe -H (n° 25) la valeur phonétique de NeS (voir le tableau des signes
démotiques, hiératiques et hiéroglyphiques), et de même partout ailleurs.

Pag. 23 ad § 41. Une fois, dans une inscription dédicatoire à Philae, l'aigle est représenté de la
manière suivante: uniii AChAM, en copte ô^oom, à.ae.w, &.§(OM; avec la même signi-
fication.

Pag. 28 ad § 56. En démotique, on exprime le côté droit par le groupe ï/2ïL AMeNT-MeR, (à la
lettre: „côté de l'Ouest") le côté gauche par cet autre ï/2>1 AWeT-MeR („côté de l'Est").

Pag. 35 ad § 71. Le groupe ^nfi^-> / Y'^i/13 fi^ / )vi>«£^3 ^iti^A- KeRNI Ne-RaT-ou eN ASe
Ne-RaT-ou eN SouTeN „le Kerni (sorte d'écrivain) des pieds d'Isis et des pieds du roi."

Pag. 42, lign. 1, lisez: Icr-Xr- KeLK &\o&, &\o^ le lit.

Pag. 46, lign. 9, en bas; ajoutez derrière les signes ^, .£_: „de même qu'on écrit 0, le nom de la
déesse Net, Neith."

Pag. 47, lign. 11, en bas, lisez: $j$ ou ftp.

Pag. 52 ad § 115, lisez au lieu de SI fils: NeS préposé ou attaché à . . . .

Pag. 56, lign. 12, en bas, lisez: lolt^/?-}

p.ILaK mÀà-R l'île de Philae.

Aux exemples déjà cités, ajoutez encore: , o)»»f/i> MeROUA Méroë.
loading ...