Friedländer, Ernst
Ostfriesisches Urkundenbuch (Band 2): 1471 - 1500 nebst Nachträgen und Anhang — Emden, 1881

Blatt: 649
Zitierlink: i
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/drwOstfrUrkunde1881/0659
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen
Facsimile
1323. 649

1683 (52).

Die Harlinger gewahren, den Einwohnern von Arnheim freien Verkehr in ihrem Lande und hitteUj

ihren Landsleuten dort dieselbe Gunst zu gewahren.

Gedr. Nijhoff, gedenkwaardigheden I. S. 195.

25. Oktober 1521.

Viris nobilibus et discretis iudicibus seu consulibus civitatis in Arnum Ailwardus Meusana,
Thitardus Ebecana, enunciatores iudicum terre Herlingie, necnon tota universitas, salutem. Ad
paeis incrementum ac totius iustitiae complementum vestre niagne discretioni per presentes
notificamus, quod vestris indigenis et coneivitatensibus singulis ac universis, ubicunque in terminis
nostris eos laborare contigerit seu inmorari, pro eorum utilitate pacem firmam indubitanter inti-
mamus observari, videlicet ad nos veniendi, manendi et recedendi, quod factum a vobis simili
modo requirimus, ut nostri conterranei ad vos pergentes eo privilegio pacis observantur. Atten-
dentes, quod litteras vestras sigillatas sigillo vestre civitatis sub hac forma, in modum cautionis,
per latorem presentium nobis continuo reseribatis. In cuius rei testimonium et facti comple-
mentum sigillum iudicum omnium Herlingorum est appensum. Datum anno Domini M° CCC° XXP,
in die Severini confessoria.

1684 (52).

6. Juli 1523.

In dem sog. Farmsumer Sendbrief, dessen niederdeutschen Text v. Richthofen, Fries. Rechts-
quellen S. 293 ff. mittheilt und auf dessen lateinischen Originaltext ebenda in den Anmerkungen
Bezug genommen wird, lautet der Anfang folgendermassen: Allen luden sy kundich ende open-
baire, de desse scbryfft sien ofte boren lesen, dat wy Nonna Uwinga van Honingahan, Uneka
Nawada van de Barch, Aiddo Winda van Uphuysen, Hayko Haykinga van Nyendarp, rechters
in Iieyderlandt, wo dat een schelonge was en twydracht tusschen Hesse], provest tho Fermsum,
ende syne broeders, als Sickens ende Baykes, van der eenre syde, unde de meene roeenheyt in
den Oldeampt ende Holwerdra syntvast myt dat volck ofte lüde van deer vorschr. provestie tho
den Oldenampt van de andere syde .... Kurz darauf wo der niederdeutsche Text die Worte
„de meene rechters ut Frieslandt . . ." hat, heisst es im Original „singuli iudices terre Frisie
aliique nobiles pro communi utilitate et pacis conformitate ad locum qui vulgariter Upstallbara
riuncupatur confluerent". — Gescheen is dit voire recht als men schreeff duysent drehundert ende
vyff en twintich, op den achtenden dach dere hilligere apostolen dach Petri et Pauli.
loading ...