Papierschnitzeln.
Tie Eselsbrücke. „Dies ist ein Bach, das
wißt ihr Jungen; aber nicht, was ein Bach ist!" —
„Ah nein, ah nein!" —
„Ein Bach ist ein Floß im Kleinen." —
„Und was dann ein Fluß, Herr Hofmeister?" —
„Ein Bach im Großen."
Dame. „Aber Sie schütten mir ja das ganze
Kleid voll Sauce".
Kellner. „Bitte recht sehr, hat gar nichts zu
sagen, wir haben noch mehr Sauce."
Motivirter Ueberfluß. Lieutenant. „K ell-
ner! Eine Taste Kaffee, — aber viel Kaffee — und
auch — viel Zucker!"
Kellner. „Warum das?"
Lieutenant. „Weil ich auch viel Milch dazu
trinke!"
Unklarheit in der Blutverwandtschaft.
Hans. „Itzt macht i no misten, ob mein Vater
mein Mutter gheirathet hat, oder umgekehrt, ob mein
Mutter mein Vater gheirathet hat, denn im ersten
Fall bin i dem Vater sein Sohn, im zweiten der
Mutier der ihr; da kennt se koan Teufel net aus,
was moanst denn du, Scppl?"
Seppl. „Ja schau, Hans, mir geht's grad so;
i woaß net, bin i der Bruder von meiner Schwester,
oder ist sie eigentlich d' Schwester von mir, dös is a
verwickelte Gschicht mit der Blutsverwandtschaft."
Mangel und Fülle. Kind. „Um Gottes
willen, geben Sie mir ein Almosen!"
Frau. „Da hast du ein Stück Brod."
Kind. „I kanns net einschiebeu, i hau schon
' Alles voll." _
Bescheidene Ansprüche. „So, liebe Jungfer
' Eisenwinkel, Sic sind jetzt versorgt. Die Frau Reich-
mann will Sie in Kost nehmen, für sechs Kreuzer
den Tag."
„So, so. Ja und bekomme ich denn auch einge-
machtes Kalbfleisch und Braten? Der Herr Docior
Falch meint, das wäre mir besonders zuträglich."
Immer bester. Bauer. „Seitdem, daß Sic
von uns weg sind, Herr Asteffor, Hab' ich Sie immer
I besuchen wollen; aber es hals halt in der Ernt nit
! thun. Jetzt bin ich so frei und sch nach Ihnen."
Assessor. „Nun das ist schön. Und wie geht
es denn zu Haus in turem Ort? Seid ihr mit eurem
neuen Herrn Asteffor zufrieden?"
Bauer. „Ja, das will ich glauben. So ein
Oskar, der letzte Postillon.
150
Tie Eselsbrücke. „Dies ist ein Bach, das
wißt ihr Jungen; aber nicht, was ein Bach ist!" —
„Ah nein, ah nein!" —
„Ein Bach ist ein Floß im Kleinen." —
„Und was dann ein Fluß, Herr Hofmeister?" —
„Ein Bach im Großen."
Dame. „Aber Sie schütten mir ja das ganze
Kleid voll Sauce".
Kellner. „Bitte recht sehr, hat gar nichts zu
sagen, wir haben noch mehr Sauce."
Motivirter Ueberfluß. Lieutenant. „K ell-
ner! Eine Taste Kaffee, — aber viel Kaffee — und
auch — viel Zucker!"
Kellner. „Warum das?"
Lieutenant. „Weil ich auch viel Milch dazu
trinke!"
Unklarheit in der Blutverwandtschaft.
Hans. „Itzt macht i no misten, ob mein Vater
mein Mutter gheirathet hat, oder umgekehrt, ob mein
Mutter mein Vater gheirathet hat, denn im ersten
Fall bin i dem Vater sein Sohn, im zweiten der
Mutier der ihr; da kennt se koan Teufel net aus,
was moanst denn du, Scppl?"
Seppl. „Ja schau, Hans, mir geht's grad so;
i woaß net, bin i der Bruder von meiner Schwester,
oder ist sie eigentlich d' Schwester von mir, dös is a
verwickelte Gschicht mit der Blutsverwandtschaft."
Mangel und Fülle. Kind. „Um Gottes
willen, geben Sie mir ein Almosen!"
Frau. „Da hast du ein Stück Brod."
Kind. „I kanns net einschiebeu, i hau schon
' Alles voll." _
Bescheidene Ansprüche. „So, liebe Jungfer
' Eisenwinkel, Sic sind jetzt versorgt. Die Frau Reich-
mann will Sie in Kost nehmen, für sechs Kreuzer
den Tag."
„So, so. Ja und bekomme ich denn auch einge-
machtes Kalbfleisch und Braten? Der Herr Docior
Falch meint, das wäre mir besonders zuträglich."
Immer bester. Bauer. „Seitdem, daß Sic
von uns weg sind, Herr Asteffor, Hab' ich Sie immer
I besuchen wollen; aber es hals halt in der Ernt nit
! thun. Jetzt bin ich so frei und sch nach Ihnen."
Assessor. „Nun das ist schön. Und wie geht
es denn zu Haus in turem Ort? Seid ihr mit eurem
neuen Herrn Asteffor zufrieden?"
Bauer. „Ja, das will ich glauben. So ein
Oskar, der letzte Postillon.
150
Werk/Gegenstand/Objekt
Pool: UB Fliegende Blätter
Titel
Titel/Objekt
"Oskar, der letzte Postillon"
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Fliegende Blätter
Sachbegriff/Objekttyp
Inschrift/Wasserzeichen
Aufbewahrung/Standort
Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Inv. Nr./Signatur
G 5442-2 Folio RES
Objektbeschreibung
Kommentar
Signatur
Maß-/Formatangaben
Auflage/Druckzustand
Werktitel/Werkverzeichnis
Herstellung/Entstehung
Entstehungsort (GND)
Auftrag
Publikation
Fund/Ausgrabung
Provenienz
Restaurierung
Sammlung Eingang
Ausstellung
Bearbeitung/Umgestaltung
Thema/Bildinhalt
Thema/Bildinhalt (GND)