Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.

Preisendanz, Karl
Papyri graecae magicae (Band 1): unter Mitarb. von A. Abt ... — 1928

Seite: 198
Zitierlink: 
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/heidhs3763IIA-51bd1/0438
Lizenz: Creative Commons - Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen Nutzung / Bestellung
0.5
1 cm
facsimile
198

V 48^-489. Ya. VI 1—27
ύψηλόφρονε, αιωνόβιε, κόεμου | τό όιάόημα παντόε κατόχων, αεπη \ «ίϊκτιετη βίου
485 βίου οφη εφη νουα νουα || αεθο αεθο χθεθωνι ριγχ αιηα η ηωα | αωη Ίάω aciaX Ca-
V * / . ϊ"' v ραπι ολαυ /εθμουρηανι εεμ λαυ^λου^λου&ιγχ.’ | πεόαε λύει, αμαυροί, όνειροπομπεΐ, !
χαριτήειον. κοινά, έψ5 ο θελεΓε.
484 vgl. Ρ XIII 18, 13 f. Die Wiederholung ist in P durch Striche angedeutet ßa-
ρουχ cgepriesen sei’ Jac. 4S4f. βίου// εφη// νουα// ειεθο//P mit Wiederholnngsstrichen

PYa.
Loses Blatt 'ohne Paginabezeichnung’ im chemiscben Papyrus Holmien-
sis; s. 0. Lagercrantz, Papyrus graecus Holmiensis, Upsala-Leipz. 1913, S. 42,
"Ήλιε βερβελωχ χθυυθιυμι αχ εανδουμ | εχνιν Ζαγουήλ, εχε με ευνίετάμενον.’
κοινά, και τότε έγχρίου, και αύτοπτήεειε.
1 Ζαγουηλ: vgl. Ζαγουρη 3 αυτοπτηειε Ρ

Ρ VI.
Sehr verstümmeltes Blatt, 22 X 34 cm, Pap. XLVII des Brit. Museums,
Anastasi Nr. 5, mit Notiz: 'Purchased of M. Anastasi, Sept. 1839, from Mem-
phis.’ Zuerst erwähnt: List of Additions 1839,22. Nur erhalten in einer Ko-
. . . <Τίνεται ή μεν ε/>ύεταειε αυτού πρόε "Ηλιον β', τμόε κλήειε αυτή'[ φλέ-
γεται εελήνηε)> πληθούεηε . άμεινον δε εν τή ανατολή f <(τή τού ήλιου τήν)>
ευεταειν ποιήεειε τή Α τήε θεού προεθε^εεωε έΕ οϊκου έπιπε/>όου. λεγε ούν
5 πρόε ήλιον άνατελλοντα j| <τήν ύποκειμενη)ν ευχήν- ( '</5άφνη, μαντοευνηε)>
ιερόν φυτόν Απόλλωνοε, j [— Φ]οΐβοε ετεψθείε τε κλάδοιει | [—] κεφαλήν κο-
ιο μόωεαν εθείραιε [ [— εκήπτρ]ον εαΐε παλάμαιει τινάεεων | [— εν κορυφ]ήει
πολυπτύχου, ύψηλοΐο'[ [—] εοΐε, θεεπιΕε βροτοΐειν f-■[—]λόετονοε αύτόε Απόλ-
ΐ5 λων )ϊ[—]η παρθενε 5[ει]νή ['[— ιε]μενω ιεροΐει π[εδί]λοιε |j [— όάφνηε θαλ]-
λόν έμαΐε μετά [χε"]ρειν εχοντι | °[—- π]εμψον μάντευμ[ά τ]ε εεμνόν | [—α]ι
εαψηνεει φθΐβή[εα]εα | [—]ν τε και ώε τετελε[εμ]ενον εεται, [_[—] IV εχω[ν]
20 περί [παντόε έτ]ά£ω [— δ]αμάεα[ν]δρα μ.ανδρα ] [—]φεε[—] j [-— π]ανυ-
περτατή έμοι επ[άρηΕον] | .οι.μα ϊεω επι ΤΤαιάν [ /ϊοευηϊη...η, πολυ-
25 ώνυμε, ϊοαυ[.ακρακ]αναρβα, Φοίβε, [μ]αντοεύναιειν [επί]ρροθε, Φοίβε Απόλλ[ον], |
[Λ]ητο'ίόη έκάεργε, [θε]οπρόπε, δεύρ3 άγε, 5ε[ΰρο], j όεύρ’ άγε, θεεπί£ω[ν], μαν-
Zu Ζ. 6. 40; 25—27 vgl. Ρ II 81; 2—4.
1—22 Die linke Hälfte der Kol. ist verloren. Zu ergänzen sind jeweils etwa 17
oder 18 Buchst. 1—5 Ergänzungsversuche von Pr 1 αυτού, des Magos oder des
Autors der Praktik; vgl. Z. 39 ^ ~ß Ρ <(τή)> ß' Eitr 2 vgl. Ρ V 48—51 3 ποιηεηε Ρ X
πρόεθεειε: vgl. Ρ XIII 9, 44. 47; 10, 9 4 zur Erg. s. Ρ IV 1926 VII 727 $ P 6—27 vgl.
die Ausgabe im Anhang' 0 zur Erg. s. Z. 40 u. Ρ II 81 7. 8 am r. Rand von anderer
Hand: ποιη[ειε] αυτ[η], darüber, neben 5. 6: α und c? Gehörte zur nächsten, nicht er-
loading ...